2 所罗门召集所有以色列人，包括千夫长、百夫长、审判官、首领和族长， 3 与他们一起去基遍的丘坛，因为那里有上帝的会幕，是耶和华的仆人摩西在旷野制造的。 4 大卫已经把上帝的约柜从基列·耶琳搬到耶路撒冷，因为他在那里为约柜搭了一个帐篷。 5 户珥的孙子、乌利的儿子比撒列造的铜坛在基遍耶和华的会幕前，所罗门和会众就在那里求问耶和华。 6 所罗门上到耶和华会幕前的铜坛那里，献上一千头祭牲作为燔祭。
7 当天晚上，上帝向所罗门显现，问他：“你要我给你什么？只管求吧。” 8 所罗门回答说：“你厚待我父大卫，并让我继位。 9 耶和华上帝啊，求你成就你给我父大卫的应许。你立我为王，使我统治这多如地上尘土的百姓。 10 现在，求你赐我智慧和知识以带领他们。不然，谁能治理这么多的百姓呢？” 11 上帝对所罗门说：“你既然有此心愿，不为自己求富贵、资财、尊荣、长寿，也没有求灭绝你的敌人，只求智慧和知识以治理我的子民——我交在你王权之下的百姓， 12 我必赐你智慧和知识，并且我还要赐你空前绝后的富贵、资财和尊荣。”
14 所罗门组建了战车和骑兵，有一千四百辆战车、一万二千名骑兵，驻扎在屯车城和他所在的耶路撒冷。 15 王使耶路撒冷的金银多如石头，使香柏木多如丘陵的无花果树。 16 所罗门的马匹都是由王室商队从埃及和古厄按定价买来的。 17 他们从埃及买来的车马，每辆车六百块银子，每匹马一百五十块银子，他们也把车马卖给赫人诸王和亚兰诸王。
Solomon Worships at Gibeon
1Solomon the son of David established himself securely over his kingdom, and the Lord his God was with him and made him exceedingly great.
2 Solomon spoke to all Israel, to the commanders of thousands and of hundreds and to the judges and to every leader in all Israel, the heads of the fathers’ (ancestors’) households. 3 Then Solomon and all the assembly went to the high place at Gibeon [to offer sacrifices, where the Canaanites had habitually worshiped], for God’s Tent of Meeting was there, which Moses the servant of the Lord had made in the wilderness. 4 But David had brought up the ark of God from Kiriath-jearim to the place he had prepared for it, because he had pitched a tent for it in Jerusalem. 5 Now the bronze altar, which Bezalel the son of Uri, the son of Hur, had made was there before the tabernacle of the Lord, and Solomon and the assembly sought it out. 6 And Solomon went up to the bronze altar before the Lord at the Tent of Meeting, and offered a thousand burnt offerings on it.
7 That night God appeared to Solomon and said to him, “Ask what I shall give to you.”
Solomon’s Prayer for Wisdom
8 Then Solomon said to God, “You have shown great lovingkindness and mercy to my father David, and have made me king in his place. 9 Now, O Lord God, Your promise to my father David is fulfilled, for You have made me king over a people as numerous as the dust of the earth. 10 Give me wisdom and knowledge, so that I may go out and come in [performing my duties] before this people, for [otherwise] who can rule and administer justice to this great people of Yours?” 11 God replied to Solomon, “Because this was in your heart and you did not ask for riches, possessions or honor and personal glory, or the life of those who hate you, nor have you even asked for long life, but you have asked for wisdom and knowledge for yourself so that you may rule and administer justice to My people over whom I have made you king, 12 wisdom and knowledge have been granted you. I will also give you riches, possessions, and honor, such as none of the kings who were before you has possessed nor will those who will come after you.” 13 So Solomon went from the high place at Gibeon, from the Tent of Meeting, to Jerusalem. And he reigned over Israel.
14 Solomon acquired chariots and horsemen; he had 1,400 chariots and 12,000 horsemen, and he stationed them in the cities [suited for the use] of chariots and with the king at Jerusalem. 15 The king made silver and gold as plentiful and common in Jerusalem as stones, and he made cedar as plentiful as the [a]sycamore-fig trees in the lowland. 16 Solomon’s horses were imported from Egypt and from [b]Kue. The king’s merchants purchased them [in large numbers] from Kue [c]at a price. 17 And they imported chariots from Egypt for 600 shekels of silver apiece, and horses for 150 apiece; and in the same way they exported horses to all the kings of the Hittites and the kings of the Arameans (Syrians).
Notas al pie
- 2 Chronicles 1:15 This tree, ficus sycomorus, is native to Egypt and Asia Minor and produces an edible fruit similar but inferior to the common fig.
- 2 Chronicles 1:16 This was an area which, in NT times, was called Cilicia, the home province of the apostle Paul.
- 2 Chronicles 1:16 Solomon’s actions were in violation of the commandments given through Moses in Deut 17:16, 17 (see also 1 Kin 4:26; 10:26; 11:1-4).