Chinese Contemporary Bible (Simplified)

历代志上 10

扫罗之死

1非利士人与以色列人交战,以色列人败逃,许多人在基利波山被杀。 非利士人穷追扫罗及其众子,杀了扫罗的儿子约拿单、亚比拿达和麦基舒亚。 扫罗周围的战斗非常猛烈,他被弓箭手发现、射成重伤, 就对为他拿兵器的人说:“拔出你的刀来刺死我吧!免得那些未受割礼的人来凌辱我。”但拿兵器的人非常害怕,不敢动手,扫罗就自己伏刀自尽。 拿兵器的人看见扫罗已死,也伏刀自尽了。 这样,扫罗和他的三个儿子及全家都死了。 住在山谷中的以色列人看见以色列军败逃、扫罗及其众子已死,都弃城而逃。于是,非利士人占领了那些城邑。 次日,非利士人来剥阵亡者的衣物,发现扫罗及其众子横尸基利波山, 就剥下扫罗的盔甲,割下他的头颅,并派人到非利士四境向他们的偶像和民众通告消息。 10 他们将扫罗的盔甲放在他们的神庙里,把他的头颅挂在大衮神庙中。 11 基列·雅比人听见非利士人对扫罗的所作所为, 12 他们所有的勇士就去把扫罗和他儿子们的尸体运到雅比,葬在雅比的橡树下,并禁食七天。 13 扫罗死了,因为他对耶和华不忠,不听从祂的教诲,甚至去求问灵媒, 14 而不求问耶和华。因此,耶和华使他被杀,把王位交给了耶西的儿子大卫。

Amplified Bible

1 Chronicles 10

Defeat and Death of Saul and His Sons

1Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from them and fell slain on Mount Gilboa. The Philistines followed closely after Saul and his sons and overtook them, and the Philistines killed Jonathan, Abinadab, and Malchi-shua, the sons of Saul. The battle became heavy against Saul, and the archers found him; and he was [mortally] wounded by the archers. Then Saul said to his armor bearer, “Draw your sword and run me through with it, otherwise these uncircumcised [Philistines] will come and abuse and humiliate me.” But his armor bearer would not, for he was terrified. So Saul took his own sword and fell on it. When his armor bearer saw that Saul was dead, he also fell on his sword and died. So Saul died with his three sons and all those of his house died together.

When all the men of Israel who were in the valley saw that the army had fled, and that Saul and his sons were dead, they abandoned their cities and fled; and the Philistines came and lived in them.

It came about the next day, when the Philistines came to strip (plunder) the slain, that they found Saul and his sons fallen on Mount Gilboa. So they stripped Saul and took his head and his armor and sent messengers around the land of the Philistines to bring the good news to their [a]idols and to the people. 10 They put Saul’s armor in the house of their gods and nailed up his head in the house (temple) of Dagon.

Jabesh-gilead’s Tribute to Saul

11 When all Jabesh-gilead heard about everything that the Philistines had done to Saul, 12 all the brave men arose, took away the body of Saul and the bodies of his sons and brought them to Jabesh, and they buried their bones under the oak in Jabesh; then they fasted seven days.

13 So Saul died for his [b]trespass which he committed against the Lord, for his failure to keep the word of the Lord; and also because he consulted a medium [regarding a spirit of the dead], to inquire of her, 14 and did not inquire of the Lord [instead]. Therefore the Lord killed him and turned the kingdom over to David the son of Jesse.

Notas al pie

  1. 1 Chronicles 10:9 It is ironic that they felt the need to inform their false gods of what had happened.
  2. 1 Chronicles 10:13 Saul’s failure to obey God and to destroy King Agag and the Amalekites is told in 1 Sam 15.