Chinese Contemporary Bible (Simplified)

何西阿书 6:1-11

以色列和犹大不思悔改

1来吧,让我们归向耶和华!

祂撕裂我们,也必医治我们;

祂击打我们,也必为我们裹伤。

2过两天,祂必复兴我们;

第三天,祂必使我们站立起来,

在祂面前存活。

3让我们认识耶和华,

竭力认识耶和华!

祂必到来,

如同必然显露的曙光,

又如滋润大地的春雨。

4耶和华说:

以法莲啊,我该怎样待你呢?

犹大啊,我该怎样待你呢?

你们对我的爱像晨雾,

如转瞬即逝的朝露。

5所以,我差遣先知用我的话杀戮你们,

我的审判必如闪电临到你们。

6我喜爱怜悯之心,而非祭物;

我喜爱人认识我,胜于燔祭。

7可是,你们却如亚当一样背约,

以诡诈待我。

8基列是罪恶之城,

到处血迹斑斑。

9祭司如同暗中抢劫的强盗,

成群结伙地作恶,

在通往示剑的路上谋害无辜。

10我在以色列家看见了可怕之事,

以法莲不忠不贞,玷污了自己。

11犹大啊,

你必得到我给你定的下场6:11 你必得到我给你定的下场”希伯来文是“我已经为你定下收割的时间”。

Thai New Contemporary Bible

โฮเชยา 6:1-11

อิสราเอลไม่กลับใจ

1“มาเถิด ให้เรากลับมาหาองค์พระผู้เป็นเจ้า

แม้พระองค์ทรงฉีกเราเป็นชิ้นๆ

แต่พระองค์จะทรงรักษาเรา

แม้ทรงกระทำให้เราบาดเจ็บ

แต่พระองค์จะทรงสมานแผลให้เรา

2ภายในสองวัน พระองค์จะทรงฟื้นฟูเรา

ในวันที่สาม พระองค์จะทรงให้เรากลับสู่สภาพดี

เพื่อเราจะมีชีวิตอยู่ต่อหน้าพระองค์

3ให้เรายอมรับรู้องค์พระผู้เป็นเจ้า

ให้เราบากบั่นต่อไปเพื่อรู้จักพระองค์

ตราบเท่าที่ดวงตะวันขึ้นจากฟ้าฉันใด

พระองค์จะทรงปรากฏพระองค์ฉันนั้น

พระองค์จะเสด็จมาหาเราเหมือนฝนในฤดูหนาว

เหมือนฝนในฤดูใบไม้ผลิที่รดผืนแผ่นดิน”

4“เอฟราอิมเอ๋ย เราจะทำอะไรให้เจ้าได้?

ยูดาห์เอ๋ย เราจะทำอะไรกับเจ้าดี?

ความรักของเจ้าเหมือนหมอกบางยามเช้า

เหมือนน้ำค้างรุ่งอรุณซึ่งเหือดหายไป

5ฉะนั้นเราจะมาห้ำหั่นเจ้าเป็นชิ้นๆ ด้วยผู้เผยพระวจนะของเรา

เราจะประหารเจ้าด้วยถ้อยคำจากปากของเรา

คำพิพากษาของเราจะจู่โจมเข้าใส่เจ้าดั่งสายฟ้าแลบ

6เพราะเราประสงค์ความเมตตา ไม่ใช่เครื่องบูชา

เราต้องการให้เจ้ารู้จักเราผู้เป็นพระเจ้ามากกว่าต้องการเครื่องเผาบูชา

7พวกเขาทำลายพันธสัญญาเช่นเดียวกับอาดัม6:7 หรือเช่นเดียวกับที่เมืองอาดัมหรือเช่นเดียวกับมนุษย์ทั้งหลาย

ที่นั่นพวกเขาไม่ซื่อสัตย์ต่อเรา

8กิเลอาดเป็นเมืองของคนชั่ว

แปดเปื้อนไปด้วยรอยเท้าแห่งโลหิต

9กองโจรซุ่มคอยปล้นคนฉันใด

หมู่ปุโรหิตก็ทำเช่นเดียวกันฉันนั้น

พวกเขาเข่นฆ่าผู้คนบนเส้นทางไปเชเคม

ก่อกรรมทำชั่วอย่างน่าอดสู

10เราเห็นสิ่งที่เลวร้ายสิ่งหนึ่ง

ในบ้านของอิสราเอล

ที่นั่นเอฟราอิมยอมตัวเป็นโสเภณี

และอิสราเอลทำตัวให้เป็นมลทิน

11“ส่วนเจ้า ยูดาห์

เวลาแห่งการเก็บเกี่ยวก็ถูกกำหนดไว้แล้ว

“เมื่อใดก็ตามที่เราจะรื้อฟื้นความรุ่งเรืองของประชากรของเรา