Chinese Contemporary Bible (Simplified)

以赛亚书 48

顽梗的以色列

1“雅各家啊,听我说!
你们被称为以色列人,是犹大的子孙,
凭耶和华的名起誓、
呼求以色列的上帝,
却不真心诚意。
你们还自称为圣城的人,
声称倚靠名为万军之耶和华的以色列的上帝。

“过去所发生的事,
我很久以前就预言过、
亲口宣告过,
然后使它们瞬间发生。
我知道你顽梗,
有铁一般的颈项,
铜一般的额头。
所以,在很久以前,
事情还没有发生时就向你预言这些事,
免得你说这些是你的偶像做的,
是你雕刻和铸造的偶像命定的。

“你已经听见了,看看这一切,
难道你还不承认吗?
现在我要把新事,把你不知道的隐秘事告诉你。
这些事过去没有,现在才有,
在今天以前你从未听过,
免得你说,‘这些事我早就知道了。’
你不知道这些事,
甚至闻所未闻。
我知道你生性诡诈,
你自出母胎就被称为悖逆之徒。

“我为了我的名,暂时忍怒;
我为了我的荣耀,压住怒气,
不消灭你。
10 看啊,我熬炼你,但不像在火炉中炼银子,
我是在苦难的炉中熬炼你。
11 我这样做是为了自己,
我岂能让自己的名受亵渎,
把自己的荣耀给别人?
12 雅各,我所拣选的以色列啊,
听我说!
我是上帝,我是首先的,
也是末后的。
13 我亲手奠立大地的根基,
我的右手铺展穹苍。
我一呼唤,它们都侍立一旁。

14 “你们一起来听吧。
假神中有谁曾预言过这些事?
耶和华所拣选的人必成就祂的旨意,
他的臂膀必攻击迦勒底人。
15 唯有我说过这些事;
我召了他,领他出来;
他必一路亨通。
16 你们到我跟前来听吧。
我一开始就没有暗地里说话,
事情发生的时候,我就在场。”
现在主耶和华差遣我和祂的灵来。
17 你的救赎主耶和华——以色列的圣者说:
“我是你的上帝耶和华,
我为了使你受益而教导你,
我引导你走当行的路。
18 真希望你当时肯听我的命令!
那样,你的平安必像滚滚河水,
你的公义必如滔滔海浪;
19 你的后裔必多如海沙,
你的子孙必像细沙一样不可胜数,
他们的名号绝不会从我面前被铲除、被消灭。”

20 你们要离开巴比伦,
从迦勒底人那里逃出来。
你们要高声欢呼,向普天下传扬、宣告:
“耶和华救赎了祂的仆人雅各!”
21 耶和华带领他们经过沙漠,
他们也不会口渴。
为了他们,
祂使水从磐石中流出,祂使磐石裂开、涌出水来。
22 耶和华说:“恶人得不到平安。”

The Message

Isaiah 48

Tested in the Furnace of Affliction

11-11 “And now listen to this, family of Jacob,
    you who are called by the name Israel:
Who got you started in the loins of Judah,
    you who use God’s name to back up your promises
    and pray to the God of Israel?
But do you mean it?
    Do you live like it?
You claim to be citizens of the Holy City;
    you act as though you lean on the God of Israel,
    named God-of-the-Angel-Armies.
For a long time now, I’ve let you in on the way I work:
    I told you what I was going to do beforehand,
    then I did it and it was done, and that’s that.
I know you’re a bunch of hardheads,
    obstinate and flint-faced,
So I got a running start and began telling you
    what was going on before it even happened.
That is why you can’t say,
    ‘My god-idol did this.’
    ‘My favorite god-carving commanded this.’
You have all this evidence
    confirmed by your own eyes and ears.
    Shouldn’t you be talking about it?
And that was just the beginning.
    I have a lot more to tell you,
    things you never knew existed.
This isn’t a variation on the same old thing.
    This is new, brand-new,
    something you’d never guess or dream up.
When you hear this you won’t be able to say,
    ‘I knew that all along.’
You’ve never been good listeners to me.
    You have a history of ignoring me,
A sorry track record of fickle attachments—
    rebels from the womb.
But out of the sheer goodness of my heart,
    because of who I am,
I keep a tight rein on my anger and hold my temper.
    I don’t wash my hands of you.
Do you see what I’ve done?
    I’ve refined you, but not without fire.
    I’ve tested you like silver in the furnace of affliction.
Out of myself, simply because of who I am, I do what I do.
    I have my reputation to keep up.
    I’m not playing second fiddle to either gods or people.

12-13 “Listen, Jacob. Listen, Israel—
    I’m the One who named you!
I’m the One.
    I got things started and, yes, I’ll wrap them up.
Earth is my work, handmade.
    And the skies—I made them, too, horizon to horizon.
When I speak, they’re on their feet, at attention.

14-16 “Come everybody, gather around, listen:
    Who among the gods has delivered the news?
I, God, love this man Cyrus, and I’m using him
    to do what I want with Babylon.
I, yes I, have spoken. I’ve called him.
    I’ve brought him here. He’ll be successful.
Come close, listen carefully:
    I’ve never kept secrets from you.
    I’ve always been present with you.”

Your Progeny, Like Grains of Sand

16-19 And now, the Master, God, sends me and his Spirit
    with this Message from God,
    your Redeemer, The Holy of Israel:
“I am God, your God,
    who teaches you how to live right and well.
    I show you what to do, where to go.
If you had listened all along to what I told you,
    your life would have flowed full like a river,
    blessings rolling in like waves from the sea.
Children and grandchildren are like sand,
    your progeny like grains of sand.
There would be no end of them,
    no danger of losing touch with me.”

20 Get out of Babylon! Run from the Babylonians!
    Shout the news. Broadcast it.
Let the world know, the whole world.
    Tell them, “God redeemed his dear servant Jacob!”

21 They weren’t thirsty when he led them through the deserts.
    He made water pour out of the rock;
    he split the rock and the water gushed.

22 “There is no peace,” says God, “for the wicked.”