Chinese Contemporary Bible (Simplified)

以赛亚书 28

北国必遭审判

1以法莲酒徒引以为荣的华冠有祸了!

它坐落在醉酒者肥美的山谷顶上,
它的荣美如将残之花。
看啊,主已经派来一位强壮有力的人,
他像冰雹和毁灭的暴风,
又像汹涌泛滥的洪水,
他必把那华冠猛力摔在地上。
以法莲酒徒引以为荣的华冠必被践踏。
那肥美山谷上将残的荣美之花,
必像夏季到来之前早熟的无花果,
人一看见它就把它摘去吞掉。
到那日,万军之耶和华必做祂余民的荣冠和华冕。
祂必使审判官公正断案,
赐力量给守城退敌之人。
但祭司和先知也因喝酒而摇摇晃晃,
因烈酒而东倒西歪。
他们因烈酒而摇摇晃晃、
酩酊大醉、东倒西歪,
他们错解异象,糊涂判案。
桌子上到处都是呕吐之物,
一片狼藉。
他们抱怨我说:
“他想教导谁知识呢?
他想把信息解释给谁呢?
是刚刚断奶、离开母怀的婴孩吗?
10 因为他的教导只是命命令令、命命令令、律律例例、律律例例、这里一点、那里一点。”

11 因此,耶和华必用外族人的口和语言来教训他们。
12 耶和华曾对他们说:
“这是安歇之地,
让疲乏的人安歇吧。
这是安歇之地。”
他们却不肯听。
13 所以,对他们来说,
耶和华的话成了命命令令、命命令令、律律例例、律律例例、这里一点、那里一点,
以致他们走路时仰面跌倒,摔伤,落网,被捉。
14 你们这些好讥讽、在耶路撒冷统管百姓的人啊,
要听耶和华的话。
15 你们说:
“我们已经和死亡立约,
与阴间结盟。
灾难席卷而来的时候,
我们会安然无恙,
因为我们以谎言为庇护所,
以诡诈为藏身处。”
16 所以主耶和华说:
“看啊,我要在锡安放一块基石,
一块经过考验的石头,
一块根基稳固的宝贵房角石,
信靠的人必不致蒙羞。
17 我必以公平为准绳,
以公义作线锤。
冰雹必砸碎你们虚谎的庇护所,
洪水必淹没你们的藏身处。
18 你们和死亡所立的约必被废弃,
与阴间的结盟必不能长久。
灾难席卷而来的时候,
你们必遭毁灭。
19 灾难必不分昼夜、日复一日地扫过,
每次扫过都必将你们掳去。”
明白这信息的人都必惊恐万分。
20 你们的床太小,不能舒身;
你们的被子太窄,不足裹身。[a]
21 耶和华必像在毗拉心山一样挺身而出,
像在基遍谷一样发怒,
要完成祂奇异的作为,
成就祂不寻常的工作。
22 现在你们不要再讥讽了,
以免捆绑你们的绳索勒得更紧,
因为我已从主——万军之耶和华那里听到毁灭全国的谕旨。
23 你们要侧耳听我的声音,
留心听我的话语。
24 难道农夫会一直耕地而不撒种吗?
难道他会一直犁地、耙地吗?
25 他耙平土地之后,
难道不种小茴香、大茴香吗?
不按行种小麦,
在合适的地方种大麦,
在田边种粗麦吗?
26 因为上帝指点他,教导他耕种之道。

27 打小茴香不用大槌,用棍子;
打大茴香不用石磙,用棒子。
28 做饼的粮食要磨碎,
没有人会不停地在场上碾压粮食。
马拉着石磙在场上轧过,
也不会把麦子磨碎。
29 这些知识都是万军之耶和华所赐的,
祂有奇妙的谋略和伟大的智慧。

Notas al pie

  1. 28:20 此处的床和被子象征他们虚假的安全感。

New Living Translation

Isaiah 28

A Message about Samaria

1What sorrow awaits the proud city of Samaria—
    the glorious crown of the drunks of Israel.[a]
It sits at the head of a fertile valley,
    but its glorious beauty will fade like a flower.
It is the pride of a people
    brought down by wine.
For the Lord will send a mighty army against it.
    Like a mighty hailstorm and a torrential rain,
they will burst upon it like a surging flood
    and smash it to the ground.
The proud city of Samaria—
    the glorious crown of the drunks of Israel[b]
    will be trampled beneath its enemies’ feet.
It sits at the head of a fertile valley,
    but its glorious beauty will fade like a flower.
Whoever sees it will snatch it up,
    as an early fig is quickly picked and eaten.

Then at last the Lord of Heaven’s Armies
    will himself be Israel’s glorious crown.
He will be the pride and joy
    of the remnant of his people.
He will give a longing for justice
    to their judges.
He will give great courage
    to their warriors who stand at the gates.

Now, however, Israel is led by drunks
    who reel with wine and stagger with alcohol.
The priests and prophets stagger with alcohol
    and lose themselves in wine.
They reel when they see visions
    and stagger as they render decisions.
Their tables are covered with vomit;
    filth is everywhere.
“Who does the Lord think we are?” they ask.
    “Why does he speak to us like this?
Are we little children,
    just recently weaned?
10 He tells us everything over and over—
one line at a time,
    one line at a time,
a little here,
    and a little there!”

11 So now God will have to speak to his people
    through foreign oppressors who speak a strange language!
12 God has told his people,
“Here is a place of rest;
    let the weary rest here.
This is a place of quiet rest.”
    But they would not listen.
13 So the Lord will spell out his message for them again,
one line at a time,
    one line at a time,
a little here,
    and a little there,
so that they will stumble and fall.
    They will be injured, trapped, and captured.

14 Therefore, listen to this message from the Lord,
    you scoffing rulers in Jerusalem.
15 You boast, “We have struck a bargain to cheat death
    and have made a deal to dodge the grave.[c]
The coming destruction can never touch us,
    for we have built a strong refuge made of lies and deception.”

16 Therefore, this is what the Sovereign Lord says:
“Look! I am placing a foundation stone in Jerusalem,[d]
    a firm and tested stone.
It is a precious cornerstone that is safe to build on.
    Whoever believes need never be shaken.[e]
17 I will test you with the measuring line of justice
    and the plumb line of righteousness.
Since your refuge is made of lies,
    a hailstorm will knock it down.
Since it is made of deception,
    a flood will sweep it away.
18 I will cancel the bargain you made to cheat death,
    and I will overturn your deal to dodge the grave.
When the terrible enemy sweeps through,
    you will be trampled into the ground.
19 Again and again that flood will come,
    morning after morning,
day and night,
    until you are carried away.”

This message will bring terror to your people.
20 The bed you have made is too short to lie on.
    The blankets are too narrow to cover you.
21 The Lord will come as he did against the Philistines at Mount Perazim
    and against the Amorites at Gibeon.
He will come to do a strange thing;
    he will come to do an unusual deed:
22 For the Lord, the Lord of Heaven’s Armies,
    has plainly said that he is determined to crush the whole land.
So scoff no more,
    or your punishment will be even greater.

23 Listen to me;
    listen, and pay close attention.
24 Does a farmer always plow and never sow?
    Is he forever cultivating the soil and never planting?
25 Does he not finally plant his seeds—
    black cumin, cumin, wheat, barley, and emmer wheat—
each in its proper way,
    and each in its proper place?
26 The farmer knows just what to do,
    for God has given him understanding.
27 A heavy sledge is never used to thresh black cumin;
    rather, it is beaten with a light stick.
A threshing wheel is never rolled on cumin;
    instead, it is beaten lightly with a flail.
28 Grain for bread is easily crushed,
    so he doesn’t keep on pounding it.
He threshes it under the wheels of a cart,
    but he doesn’t pulverize it.
29 The Lord of Heaven’s Armies is a wonderful teacher,
    and he gives the farmer great wisdom.

Notas al pie

  1. 28:1 Hebrew What sorrow awaits the crowning glory of the drunks of Ephraim, referring to Samaria, capital of the northern kingdom of Israel.
  2. 28:3 Hebrew The crowning glory of the drunks of Ephraim; see note on 28:1.
  3. 28:15 Hebrew Sheol; also in 28:18.
  4. 28:16a Hebrew in Zion.
  5. 28:16b Greek version reads Look! I am placing a stone in the foundation of Jerusalem [literally Zion], / a precious cornerstone for its foundation, chosen for great honor. / Anyone who trusts in him will never be disgraced. Compare Rom 9:33; 1 Pet 2:6.