Chinese Contemporary Bible (Simplified)

以赛亚书 28

北国必遭审判

1以法莲酒徒引以为荣的华冠有祸了!

它坐落在醉酒者肥美的山谷顶上,
它的荣美如将残之花。
看啊,主已经派来一位强壮有力的人,
他像冰雹和毁灭的暴风,
又像汹涌泛滥的洪水,
他必把那华冠猛力摔在地上。
以法莲酒徒引以为荣的华冠必被践踏。
那肥美山谷上将残的荣美之花,
必像夏季到来之前早熟的无花果,
人一看见它就把它摘去吞掉。
到那日,万军之耶和华必做祂余民的荣冠和华冕。
祂必使审判官公正断案,
赐力量给守城退敌之人。
但祭司和先知也因喝酒而摇摇晃晃,
因烈酒而东倒西歪。
他们因烈酒而摇摇晃晃、
酩酊大醉、东倒西歪,
他们错解异象,糊涂判案。
桌子上到处都是呕吐之物,
一片狼藉。
他们抱怨我说:
“他想教导谁知识呢?
他想把信息解释给谁呢?
是刚刚断奶、离开母怀的婴孩吗?
10 因为他的教导只是命命令令、命命令令、律律例例、律律例例、这里一点、那里一点。”

11 因此,耶和华必用外族人的口和语言来教训他们。
12 耶和华曾对他们说:
“这是安歇之地,
让疲乏的人安歇吧。
这是安歇之地。”
他们却不肯听。
13 所以,对他们来说,
耶和华的话成了命命令令、命命令令、律律例例、律律例例、这里一点、那里一点,
以致他们走路时仰面跌倒,摔伤,落网,被捉。
14 你们这些好讥讽、在耶路撒冷统管百姓的人啊,
要听耶和华的话。
15 你们说:
“我们已经和死亡立约,
与阴间结盟。
灾难席卷而来的时候,
我们会安然无恙,
因为我们以谎言为庇护所,
以诡诈为藏身处。”
16 所以主耶和华说:
“看啊,我要在锡安放一块基石,
一块经过考验的石头,
一块根基稳固的宝贵房角石,
信靠的人必不致蒙羞。
17 我必以公平为准绳,
以公义作线锤。
冰雹必砸碎你们虚谎的庇护所,
洪水必淹没你们的藏身处。
18 你们和死亡所立的约必被废弃,
与阴间的结盟必不能长久。
灾难席卷而来的时候,
你们必遭毁灭。
19 灾难必不分昼夜、日复一日地扫过,
每次扫过都必将你们掳去。”
明白这信息的人都必惊恐万分。
20 你们的床太小,不能舒身;
你们的被子太窄,不足裹身。[a]
21 耶和华必像在毗拉心山一样挺身而出,
像在基遍谷一样发怒,
要完成祂奇异的作为,
成就祂不寻常的工作。
22 现在你们不要再讥讽了,
以免捆绑你们的绳索勒得更紧,
因为我已从主——万军之耶和华那里听到毁灭全国的谕旨。
23 你们要侧耳听我的声音,
留心听我的话语。
24 难道农夫会一直耕地而不撒种吗?
难道他会一直犁地、耙地吗?
25 他耙平土地之后,
难道不种小茴香、大茴香吗?
不按行种小麦,
在合适的地方种大麦,
在田边种粗麦吗?
26 因为上帝指点他,教导他耕种之道。

27 打小茴香不用大槌,用棍子;
打大茴香不用石磙,用棒子。
28 做饼的粮食要磨碎,
没有人会不停地在场上碾压粮食。
马拉着石磙在场上轧过,
也不会把麦子磨碎。
29 这些知识都是万军之耶和华所赐的,
祂有奇妙的谋略和伟大的智慧。

Notas al pie

  1. 28:20 此处的床和被子象征他们虚假的安全感。

New International Reader's Version

Isaiah 28

The Lord Will Judge the Leaders of Ephraim and Judah

1How terrible it will be for the city of Samaria!
    It sits on a hill like a wreath of flowers.
The leaders of Ephraim are drunk.
    They take pride in their city.
It sits above a valley that has rich soil.
    How terrible it will be for the glorious beauty of that fading flower!
The Lord will bring the strong and powerful king of Assyria against Samaria.
    The Lord will throw that city down to the ground with great force.
It will be like a hailstorm.
    It will be like a wind that destroys everything.
    It will be like a driving rain and a flooding storm.
That city is like a wreath.
    The leaders of Ephraim are drunk.
They take pride in their city.
    But its enemies will walk all over it.
It sits on a hill above a rich valley.
    The city is like a wreath of flowers whose glorious beauty is fading away.
But it will become like figs that are ripe before harvest.
    As soon as people see them,
    they pick them and swallow them.

At that time the Lord who rules over all
    will be like a glorious crown.
He will be like a beautiful wreath
    for those of his people who will be left alive.
He will help those
    who are fair when they judge.
He will give strength to those
    who turn back their enemies at the city gate.

Israel’s leaders are drunk from wine.
    They can’t walk straight.
They are drunk from beer.
    They are unsteady on their feet.
Priests and prophets drink beer.
    They can’t walk straight.
    They are mixed up from drinking too much wine.
They drink too much beer.
    They are unsteady on their feet.
The prophets see visions but don’t really understand them.
    The priests aren’t able to make good decisions.
They throw up. All the tables are covered
    with the mess they’ve made.
There isn’t one spot on the tables
    that isn’t smelly and dirty.

The Lord’s people are making fun of him. They say,
    “Who does he think he’s trying to teach?
    Who does he think he’s explaining his message to?
Is it to children who do not need their mother’s milk anymore?
    Is it to those who have just been taken from her breast?
10 Here is how he teaches.
    Do this and do that.
There is a rule for this and a rule for that.
    Learn a little here and learn a little there.”

11 All right then, these people won’t listen to me.
    So God will speak to them.
He will speak by using people who speak unfamiliar languages.
    He will speak by using the mouths of strangers.
12 He said to his people,
    “I am offering you a resting place.
    Let those who are tired rest.”
He continued, “I am offering you a place of peace and quiet.”
    But they wouldn’t listen.
13 So then, here is what the Lord’s message will become to them.
    Do this and do that.
There is a rule for this and a rule for that.
    Learn a little here and learn a little there.
So when they try to go forward,
    they’ll fall back and be wounded.
    They’ll be trapped and captured.

14 Listen to the Lord’s message,
    you who make fun of the truth.
    Listen, you who rule over these people in Jerusalem.
15 You brag, “We have entered into a covenant with the place of the dead.
    We have made an agreement with the grave.
When a terrible plague comes to punish us,
    it can’t touch us.
That’s because we depend on lies to keep us safe.
    We hide behind what isn’t true.”

16 So the Lord and King speaks. He says,

“Look! I am laying a stone in Zion.
    It is a stone that has been tested.
It is the most important stone for a firm foundation.
    The one who depends on that stone will never be shaken.
17 I will use a measuring line to prove that you have not been fair.
    I will use a plumb line to prove that you have not done what is right.
Hail will sweep away the lies you depend on to keep you safe.
    Water will flood your hiding place.
18 Your covenant with death will be called off.
    The agreement you made with the place of the dead will not stand.
When the terrible plague comes to punish you,
    you will be struck down by it.
19 As often as it comes, it will carry you away.
    Morning after morning, day and night,
    it will come to punish you.”

If you understand this message,
    it will bring you absolute terror.
20 You will be like someone whose bed is too short to lie down on.
    You will be like those whose blankets are too small to wrap themselves in.
21 The Lord will rise up to judge, just as he did at Mount Perazim.
    He will get up to act, just as he did in the Valley of Gibeon.
He’ll do his work, but it will be strange work.
    He’ll carry out his task, but it will be an unexpected one.
22 Now stop making fun of me.
    If you don’t, your chains will become heavier.
The Lord who rules over all has spoken to me.
    The Lord has told me he has ordered that the whole land be destroyed.

23 Listen and hear my voice.
    Pay attention to what I’m saying.
24 When a farmer plows in order to plant, does he plow without stopping?
    Does he keep on breaking up the soil and making the field level?
25 When he’s made the surface even, doesn’t he plant caraway seeds?
    Doesn’t he scatter cumin seeds?
Doesn’t he plant wheat in its proper place?
    Doesn’t he plant barley where it belongs?
    Doesn’t he plant spelt along the edge of the field?
26 His God directs him.
    He teaches him the right way to do his work.

27 Caraway seeds are beaten out with a rod.
    They aren’t separated out under a threshing sled.
Cumin seeds are beaten out with a stick.
    The wheel of a cart isn’t rolled over them.
28 Grain must be ground up to make bread.
    A farmer separates it out.
    But he doesn’t go on doing it forever.
He drives the wheels of a threshing cart over it.
    But he doesn’t use horses to grind the grain.
29 All these insights come from the Lord who rules over all.
    His advice is wonderful. His wisdom is glorious.