Chinese Contemporary Bible (Simplified)

以赛亚书 28

北国必遭审判

1以法莲酒徒引以为荣的华冠有祸了!

它坐落在醉酒者肥美的山谷顶上,
它的荣美如将残之花。
看啊,主已经派来一位强壮有力的人,
他像冰雹和毁灭的暴风,
又像汹涌泛滥的洪水,
他必把那华冠猛力摔在地上。
以法莲酒徒引以为荣的华冠必被践踏。
那肥美山谷上将残的荣美之花,
必像夏季到来之前早熟的无花果,
人一看见它就把它摘去吞掉。
到那日,万军之耶和华必做祂余民的荣冠和华冕。
祂必使审判官公正断案,
赐力量给守城退敌之人。
但祭司和先知也因喝酒而摇摇晃晃,
因烈酒而东倒西歪。
他们因烈酒而摇摇晃晃、
酩酊大醉、东倒西歪,
他们错解异象,糊涂判案。
桌子上到处都是呕吐之物,
一片狼藉。
他们抱怨我说:
“他想教导谁知识呢?
他想把信息解释给谁呢?
是刚刚断奶、离开母怀的婴孩吗?
10 因为他的教导只是命命令令、命命令令、律律例例、律律例例、这里一点、那里一点。”

11 因此,耶和华必用外族人的口和语言来教训他们。
12 耶和华曾对他们说:
“这是安歇之地,
让疲乏的人安歇吧。
这是安歇之地。”
他们却不肯听。
13 所以,对他们来说,
耶和华的话成了命命令令、命命令令、律律例例、律律例例、这里一点、那里一点,
以致他们走路时仰面跌倒,摔伤,落网,被捉。
14 你们这些好讥讽、在耶路撒冷统管百姓的人啊,
要听耶和华的话。
15 你们说:
“我们已经和死亡立约,
与阴间结盟。
灾难席卷而来的时候,
我们会安然无恙,
因为我们以谎言为庇护所,
以诡诈为藏身处。”
16 所以主耶和华说:
“看啊,我要在锡安放一块基石,
一块经过考验的石头,
一块根基稳固的宝贵房角石,
信靠的人必不致蒙羞。
17 我必以公平为准绳,
以公义作线锤。
冰雹必砸碎你们虚谎的庇护所,
洪水必淹没你们的藏身处。
18 你们和死亡所立的约必被废弃,
与阴间的结盟必不能长久。
灾难席卷而来的时候,
你们必遭毁灭。
19 灾难必不分昼夜、日复一日地扫过,
每次扫过都必将你们掳去。”
明白这信息的人都必惊恐万分。
20 你们的床太小,不能舒身;
你们的被子太窄,不足裹身。[a]
21 耶和华必像在毗拉心山一样挺身而出,
像在基遍谷一样发怒,
要完成祂奇异的作为,
成就祂不寻常的工作。
22 现在你们不要再讥讽了,
以免捆绑你们的绳索勒得更紧,
因为我已从主——万军之耶和华那里听到毁灭全国的谕旨。
23 你们要侧耳听我的声音,
留心听我的话语。
24 难道农夫会一直耕地而不撒种吗?
难道他会一直犁地、耙地吗?
25 他耙平土地之后,
难道不种小茴香、大茴香吗?
不按行种小麦,
在合适的地方种大麦,
在田边种粗麦吗?
26 因为上帝指点他,教导他耕种之道。

27 打小茴香不用大槌,用棍子;
打大茴香不用石磙,用棒子。
28 做饼的粮食要磨碎,
没有人会不停地在场上碾压粮食。
马拉着石磙在场上轧过,
也不会把麦子磨碎。
29 这些知识都是万军之耶和华所赐的,
祂有奇妙的谋略和伟大的智慧。

Notas al pie

  1. 28:20 此处的床和被子象征他们虚假的安全感。

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Isaías 28

Ay de Efraín

1¡Ay de la altiva corona de los borrachos de Efraín,
    de la flor marchita de su gloriosa hermosura,
que está sobre la cumbre de un valle fértil!
    ¡Ay de los abatidos por el vino!
Mirad, el Señor cuenta con alguien
    que es fuerte y poderoso:
Este echará todo por tierra con violencia,
    como tormenta de granizo,
    como tempestad destructora,
    como tormenta de aguas torrenciales,
    como torrente desbordado.
La altiva corona de los borrachos de Efraín
    será pisoteada.
Esa flor marchita de su gloriosa hermosura,
    sobre la cumbre de un valle fértil,
será como higo maduro antes de la cosecha:
    apenas alguien lo ve y lo tiene en la mano,
    se lo traga.

En aquel día el Señor Todopoderoso
    será una hermosa corona,
una diadema gloriosa
    para el remanente de su pueblo.
Él infundirá espíritu de justicia
    al que se sienta en el tribunal,
y valor a los que rechazan
    los asaltos a la puerta.

También sacerdotes y profetas
    se tambalean por el vino,
    trastabillan a causa del licor;
quedan aturdidos con el vino,
    tropiezan a causa del licor.
Cuando tienen visiones, titubean;
    cuando toman decisiones, vacilan.
¡Sí, regadas de vómito están todas las mesas,
    y no queda limpio ni un solo lugar!

«¿A quién creen que están enseñando?
    ¿A quién le están explicando su mensaje?
¿Creen que somos niños recién destetados,
    que acaban de dejar el pecho?
10 ¿Niños que repiten:
    “a-b-c-d-e, a-e-i-o-u,
    un poquito aquí, un poquito allá”?»[a]

11 Pues bien, Dios hablará a este pueblo
    con labios burlones y lenguas extrañas,
12 pueblo al que dijo:
    «Este es el lugar de descanso;
    que descanse el fatigado»;
y también:
    «Este es el lugar de reposo».
    ¡Pero no quisieron escuchar!
13 Pues la palabra del Señor
    para ellos será también:
    «a-b-c-d-e, a-e-i-o-u,
    un poquito aquí, un poquito allá».
Para que se vayan de espaldas cuando caminen,
    y queden heridos, enredados y atrapados.

14 Por tanto, gobernantes insolentes
    de este pueblo de Jerusalén,
    escuchad la palabra del Señor:

15 Vosotros decís: «Hemos hecho un pacto con la muerte,
    hemos hecho una alianza con el sepulcro.
Cuando venga una calamidad abrumadora,
    no nos podrá alcanzar,
porque hemos hecho de la mentira nuestro refugio
    y del engaño nuestro escondite».

16 Por eso dice el Señor omnipotente:

«¡Yo pongo en Sión una piedra probada!,
    piedra angular y preciosa para un cimiento firme;
    el que confíe no andará desorientado.
17 Pondré como nivel la justicia,
    y la rectitud como plomada.
El granizo arrasará el refugio de la mentira,
    y las aguas inundarán el escondite.
18 Se anulará el pacto que hicisteis con la muerte,
    quedará sin efecto vuestra alianza con el sepulcro.
Cuando venga la calamidad abrumadora,
    a vosotros os aplastará.
19 Cada vez que pase, os arrebatará;
    pasará mañana tras mañana, de día y de noche».

La comprensión de este mensaje
    causará terror absoluto.
20 La cama es demasiado estrecha para estirarse en ella,
    la manta es demasiado corta para envolverse en ella.
21 Sí, el Señor se levantará como en el monte Perasín,
    se moverá como en el valle de Gabaón;
para llevar a cabo su extraña obra,
    para realizar su insólita tarea.
22 Ahora bien, dejad de burlaros,
    no sea que se aprieten más vuestras cadenas;
porque me ha hecho saber el Señor,
    el Señor Todopoderoso,
acerca de la destrucción decretada
    contra todo el país.

23 Escuchad, oíd mi voz;
    prestad atención, oíd mi palabra:
24 Cuando un agricultor ara para sembrar,
    ¿lo hace sin descanso?
¿Se pasa todos los días rompiendo y rastrillando su terreno?
25 Después de que ha emparejado la superficie,
    ¿no siembra eneldo y esparce comino?
¿No siembra trigo en hileras,[b]
    cebada en el lugar debido,
    y centeno en las orillas?
26 Es Dios quien lo instruye
    y le enseña cómo hacerlo.

27 Porque no se trilla el eneldo con rastrillo,
    ni sobre el comino se pasa una rueda de carreta,
sino que el eneldo se golpea con una vara,
    y el comino con un palo.
28 El grano se tritura, pero no demasiado,
    ni tampoco se trilla sin descanso.
Se le pasan las ruedas de la carreta,
    pero los caballos no lo trituran.
29 También esto viene del Señor Todopoderoso,
    admirable por su consejo
    y magnífico por su sabiduría.

Notas al pie

  1. 28:10 Versículo de difícil traducción (posiblemente remedo burlón de una lección de abecedario); también en v. 13.
  2. 28:25 hileras. Palabra de difícil traducción.