4 Царств 16 – CARST & NTLR

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

4 Царств 16:1-20

Ахаз – царь Иудеи

(2 Лет. 28:1-4)

1На семнадцатом году правления Пекаха, сына Ремалии, в Иудее начал царствовать Ахаз, сын Иотама. 2Ахазу было двадцать лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме шестнадцать лет. В отличие от своего предка Довуда, он не делал того, что было правильным в глазах Вечного, его Бога. 3Он ходил путями царей Исроила и даже принёс сына в огненную жертву по омерзительным обычаям народов, которых Вечный прогнал от исроильтян. 4Ахаз приносил жертвы и возжигал благовония в капищах на возвышенностях, на вершинах холмов и под каждым тенистым деревом.

Ахаз просит защиты у ассирийцев

(2 Лет. 28:5-8, 16-21)

5Тогда Рецин, царь Сирии, и Пеках, сын Ремалии, царь Исроила, пошли войной на Иерусалим и держали Ахаза в осаде, но не смогли его одолеть. 6В то время Рецин, царь Сирии, вернул Сирии порт Елат, прогнав оттуда иудеев. В Елате поселились сирийцы, которые и живут там до сегодняшнего дня.

7Ахаз отправил послов сказать Тиглатпаласару, царю Ассирии:

– Я твой верный раб. Приди и защити меня от царя Сирии и от царя Исроила, которые напали на меня.

8Ахаз взял золото и серебро, сколько нашлось в храме Вечного и в сокровищницах царского дворца, и послал их в дар царю Ассирии. 9Царь Ассирии исполнил его просьбу, напав на Дамаск и взяв его. Он увёл его жителей в плен в Кир, а Рецина предал смерти.

Ахаз перестраивает храм

(2 Лет. 28:23-25)

10Тогда царь Ахаз отправился в Дамаск, чтобы встретиться с Тиглатпаласаром, царём Ассирии. Он увидел в Дамаске жертвенник и послал священнослужителю Урии изображение жертвенника и подробные указания, как его соорудить. 11Священнослужитель Урия построил жертвенник по всем указаниям, что прислал из Дамаска царь Ахаз, и завершил его прежде, чем царь Ахаз вернулся. 12Вернувшись из Дамаска и осмотрев жертвенник, царь приблизился к нему и совершил на нём приношения. 13Он сжёг всесожжения и хлебные приношения, совершил жертвенные возлияния и окропил жертвенник кровью жертв примирения. 14Бронзовый жертвенник, который стоял перед Вечным, он передвинул с места перед храмом – между новым жертвенником и храмом Вечного – и поставил его с северной стороны нового жертвенника.

15Затем царь Ахаз приказал священнослужителю Урии:

– На большом новом жертвеннике приноси утренние всесожжения и хлебные вечерние приношения, царские всесожжения и его хлебные приношения, всесожжения всего народа страны и их хлебные приношения с жертвенными возлияниями. Кропи жертвенник всей кровью всесожжений и жертв. Но бронзовым жертвенником я буду пользоваться, чтобы узнавать волю Всевышнего16:15 Или: «по моему усмотрению»..

16И священнослужитель Урия сделал всё точно так, как приказал царь Ахаз. 17Царь Ахаз отломил ободки у передвижных подставок и снял с них умывальницы. Он снял «море»16:17 Море – большой бронзовый бассейн, находившийся во дворе храма и предназначавшийся для ритуальных омовений священнослужителей (см. 3 Цар. 7:23-26; 2 Лет. 4:6). с бронзовых волов, которые его поддерживали, и поставил его на каменное основание. 18Крытую площадку, где сидел царь во время субботнего служения, и внешний царский вход в храм Вечного он убрал ради царя Ассирии.

Смерть Ахаза

(2 Лет. 28:26-27)

19Прочие события царствования Ахаза и то, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Иудеи». 20Ахаз упокоился со своими предками и был похоронен с ними в Городе Довуда. И царём вместо него стал его сын Езекия.

Nouă Traducere În Limba Română

2 Regi 16:1-20

Domnia lui Ahaz peste Iuda

(2 Cron. 28:5-8, 16-27)

1Ahaz, fiul lui Iotam, regele lui Iuda, a devenit rege în al șaptesprezecelea an al lui Pekah, fiul lui Remalia. 2Ahaz era în vârstă de douăzeci de ani când a început să domnească și a domnit la Ierusalim timp de șaisprezece ani. El nu a făcut ce este drept în ochii Domnului, Dumnezeul lui, precum făcuse tatăl său David, 3ci a umblat pe calea regilor lui Israel. El și‑a trecut fiul prin foc3 Sau: l‑a sacrificat în foc; [peste tot în carte]., potrivit urâciunilor neamurilor pe care Domnul le alungase dinaintea fiilor lui Israel. 4De asemenea, a adus jertfe și tămâie pe înălțimi, pe dealuri și sub orice copac verde.

5Atunci Rețin, regele Aramului, și Pekah, fiul lui Remalia, regele lui Israel, s‑au suit să lupte împotriva Ierusalimului. L‑au asediat pe Ahaz, dar nu l‑au putut învinge. 6În vremea aceea, Rețin, regele Aramului, a readus Elatul sub stăpânirea Aramului, izgonindu‑i pe iudei. Astfel edomiții s‑au întors la Elat și au locuit acolo până în ziua aceasta.

7Ahaz a trimis niște mesageri la Tiglat-Pileser, împăratul Asiriei, ca să‑i spună: „Eu sunt robul tău și fiul tău! Suie‑te și izbăvește‑mă din mâna regelui Aramului și din mâna regelui lui Israel, care s‑au ridicat împotriva mea.“ 8Ahaz a luat argintul și aurul care se aflau în Casa Domnului și în vistieriile palatului regelui și le‑a trimis ca dar împăratului Asiriei. 9Împăratul Asiriei l‑a ascultat. Și astfel împăratul Asiriei s‑a suit împotriva Damascului și l‑a capturat. Apoi i‑a dus pe locuitori în captivitate la Chir și l‑a omorât pe Rețin.

10Regele Ahaz a plecat la Damasc pentru a‑l întâlni pe Tiglat-Pileser, împăratul Asiriei. Când a văzut altarul care era în Damasc, regele Ahaz a trimis preotului Urie modelul altarului și schița lui, cu fiecare detaliu. 11Preotul Urie a zidit un altar potrivit cu toate detaliile trimise din Damasc de regele Ahaz. Preotul Urie l‑a terminat înainte de întoarcerea regelui din Damasc. 12Când s‑a întors regele din Damasc și a văzut altarul, s‑a apropiat de el și a adus jertfe pe el.12 Sau: s‑a suit la el. 13A adus pe altar arderile‑de‑tot și darurile de mâncare, a turnat darurile de băutură și a vărsat sângele jertfelor pentru pace13 Adesea tradus prin jertfă de comuniune sau jertfă de mulțumire, deoarece poartă și aceste sensuri.. 14A îndepărtat dinaintea Casei altarul de bronz care era înaintea Domnului, pentru a nu fi între noul altar și Casa Domnului și l‑a așezat la nord de noul altar.

15Regele Ahaz i‑a poruncit preotului Urie, zicând: „Să aduci pe altarul cel mare arderea‑de‑tot de dimineață și darul de mâncare de seară, arderea‑de‑tot a regelui și darul lui de mâncare, arderea‑de‑tot a întregului popor din țară, darul lor de mâncare și darurile lor de băutură; să torni pe el tot sângele arderilor‑de‑tot și tot sângele jertfelor. Iar altarul de bronz îl voi folosi pentru a căuta călăuzire!“ 16Și preotul Urie a făcut totul așa cum i‑a poruncit regele Ahaz.

17Regele Ahaz a sfărâmat panelele piedestalelor și a îndepărtat bazinele de pe ele. A dat jos și „marea“ de pe boii de bronz care erau sub ea și a așezat‑o pe o pardoseală de piatră. 18La dorința împăratului Asiriei a îndepărtat din Casa Domnului atât arcada Sabatului18 Sensul expresiei este nesigur. LXX: platforma tronului., care fusese construită în interiorul Casei18 Sau: palatului., cât și intrarea de afară a regelui18 Fiind acum vasal al împăratului Asiriei, regele lui Iuda este obligat să renunțe la simbolurile suveranității sale: arcada Sabatului (vezi nota precedentă) și intrarea de afară a regelui; este posibil ca Ahaz să fi făcut aceste modificări pentru a trimite din materiale ca tribut împăratului Asiriei..

19Celelalte fapte pe care le‑a făcut Ahaz, nu sunt scrise oare în „Cartea cronicilor regilor lui Iuda“? 20Ahaz a adormit alături de părinții săi și a fost înmormântat alături de părinții săi, în Cetatea lui David. Și în locul lui a domnit fiul său Ezechia.