Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

2 Цар 22

Хвалебная песнь Довуда

1Довуд воспел слова этой песни Вечному, когда Вечный избавил его от рук всех его врагов и от руки Шаула.

Довуд сказал:

– Вечный – скала моя,
    твердыня моя и мой избавитель;
Бог мой – скала моя,
    в Нём я ищу прибежища.
Он – мой щит и сила[a] моего спасения,
    моя крепость, моё прибежище и мой Спаситель,
    избавивший меня от насилия.
К Вечному воззову, достойному хвалы, –
    и от врагов моих спасусь.

Волны смерти окружили меня,
    захлестнула стремнина гибели.
Цепи мира мёртвых обвили меня,
    и опутали меня сети смерти.
В бедствии своём я Вечного призвал;
    я воззвал о помощи к Богу моему.
Из храма Своего Он услышал голос мой,
    крик мой дошёл до ушей Его.

Задрожала земля и сотряслась,
    пошатнулись основания небес
    и от гнева Его задрожали.
Дым вырвался из Его ноздрей,
    огонь пожирающий из уст Его,
    сыпались от Него горящие угли.
10 Он расторг небеса и сошёл,
    чёрные тучи под ногами Его.
11 Он воссел на херувима и полетел,
    воспарил Он на крыльях ветра.
12 Мраком покрыл Себя, словно пологом,
    окружил Себя тучами дождевыми.
13 От сияния перед Ним
    сверкали молнии.
14 Вечный возгремел с небес,
    Высочайшего раздался голос.
15 Он пустил стрелы и рассеял врагов,
    молнию – и разбил их.
16 Тогда открылось морское дно
    и обнажились основания земли
от грозного крика Вечного,
    от мощного дыхания ноздрей Его.

17 С высоты Он склонился и взял меня;
    Он извлёк меня из глубоких вод.
18 Он избавил меня от могучего врага,
    от ненавистников моих, слишком сильных для меня.
19 В день бедствия моего они на меня ополчились,
    но Вечный был мне опорой.
20 Он вывел меня на безопасное место,
    Он избавил меня, потому что я угоден Ему.

21 Воздал мне Вечный по праведности моей,
    по чистоте моих рук наградил меня,
22 ведь я хранил пути Вечного
    и не сделал зла, отвернувшись от Бога моего.
23 Все законы Его предо мной;
    я от установлений Его не отошёл.
24 Я был непорочен перед Ним
    и хранил себя от греха.
25 И воздал мне Вечный по праведности моей,
    по моей чистоте перед глазами Его.

26 Ты верен с тем, кто верен,
    с беспорочным Ты поступаешь беспорочно,
27 с чистым – чисто,
    но с коварным – по его коварству.
28 Ты спасаешь смиренных,
    но взор Твой на надменных,
    чтобы унизить их.
29 Ты, Вечный, – мой светильник;
    Вечный озаряет мрак мой.
30 С Твоей помощью я сокрушаю войско;
    с Богом моим поднимаюсь на стену.

31 Путь Всевышнего безупречен,
    чисто слово Вечного.
Он щит для всех,
    кто ищет в Нём прибежища.
32 Ведь кто Бог, кроме Вечного?
    И кто скала, кроме нашего Бога?
33 Всевышний – моё крепкое прибежище[b];
    Он делает верным мой путь.
34 Он делает мои ноги сильными, как у оленя,
    и ставит меня на высотах.
35 Он учит руки мои войне,
    так что гнут они бронзовый лук.
36 Вечный, Ты вручил мне щит спасения Твоего;
    Твоя милость меня возвеличивает.
37 Ты расширяешь мой шаг подо мною,
    чтобы ногам моим не оступиться.

38 Я преследовал моих врагов и уничтожил их,
    и не повернул назад, пока не истребил их.
39 Я поразил и сокрушил их,
    и им не встать;
    под ноги мне они пали.
40 Ты дал мне силу для битвы;
    восставших на меня Ты поверг к моим ногам.
41 Врагов обратил Ты ко мне спиной,
    и я истребил ненавидящих меня.
42 Они искали, но не было никого, чтобы спасти их;
    к Вечному взывали, но Он не ответил им.
43 Я стёр их в порошок, в земную пыль;
    я смял их и топтал, как уличную грязь.

44 Ты избавил меня от мятежа моего народа;
    Ты сохранил меня главой чужеземцев.
Народы, которых я не знал, служат мне;
45     чужеземцы раболепствуют предо мной
    и покоряются, едва обо мне услышав.
46 Все они пали духом
    и выходят, дрожа, из своих крепостей.

47 Жив Вечный! Хвала моей Скале!
    Да будет превознесён мой Бог, Скала моего спасения!
48 Он Бог, Который мстит за меня,
    Который покоряет мне народы
49     и избавляет меня от моих врагов.
Ты вознёс меня над моими противниками,
    от жестоких людей спас меня.
50 За это я буду славить Тебя, Вечный, среди других народов;
    имени Твоему воспою я хвалу.
51 Своему царю Он дарует большие победы
    и милость являет Своему помазаннику Довуду
    и его потомкам вовеки.

Notas al pie

  1. 2 Цар 22:3 Букв.: «рог». Рог был символом могущества, власти и силы.
  2. 2 Цар 22:33 Или: «Всевышний наделяет меня силою».

Nova Versão Internacional

2 Samuel 22

Cântico de Louvor de Davi

1Davi cantou ao Senhor este cântico, quando ele o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul, dizendo:

“O Senhor é a minha rocha,
    a minha fortaleza e o meu libertador;
o meu Deus é a minha rocha,
    em que me refugio;
o meu escudo
    e o meu poderoso[a] salvador.
Ele é a minha torre alta,
    o meu abrigo seguro.
Tu, Senhor,
    és o meu salvador,
    e me salvas dos violentos.
Clamo ao Senhor,
    que é digno de louvor,
e sou salvo dos meus inimigos.

“As ondas da morte me cercaram;
as torrentes da destruição
    me aterrorizaram.
As cordas da sepultura[b] me envolveram,
as armadilhas da morte
    me confrontaram.
Na minha angústia, clamei ao Senhor;
    clamei ao meu Deus.
Do seu templo ele ouviu a minha voz;
o meu grito de socorro
    chegou aos seus ouvidos.

“A terra abalou-se e tremeu,
os alicerces dos céus[c] estremeceram;
tremeram porque ele estava irado.
Das suas narinas saiu fumaça;
da sua boca saiu fogo consumidor;
dele saíram brasas vivas e flamejantes.
10 Ele abriu os céus e desceu;
nuvens escuras estavam debaixo
    dos seus pés.
11 Montou sobre um querubim e voou;
elevou-se[d] sobre as asas do vento.
12 Pôs as trevas ao seu redor;
das densas[e] nuvens de chuva
    fez o seu abrigo.
13 Do brilho da sua presença
    flamejavam carvões em brasa.
14 Dos céus o Senhor trovejou;
ressoou a voz do Altíssimo.
15 Ele atirou flechas
    e dispersou os inimigos,
arremessou raios
    e os fez bater em retirada.
16 Os vales apareceram,
    e os fundamentos da terra
    foram expostos,
diante da repreensão do Senhor,
com o forte sopro de suas narinas.

17 “Das alturas estendeu a mão
    e me segurou;
tirou-me de águas profundas.
18 Livrou-me do meu inimigo poderoso,
    dos meus adversários,
    que eram fortes demais para mim.
19 Eles me atacaram
    no dia da minha calamidade,
mas o Senhor foi o meu amparo.
20 Deu-me ampla liberdade;
livrou-me, pois me quer bem.

21 “O Senhor me tratou
    conforme a minha retidão;
conforme a pureza das minhas mãos
    me recompensou.
22 Pois guardei os caminhos do Senhor;
não cometi a perversidade
    de afastar-me do meu Deus.
23 Todos os seus mandamentos
    estão diante de mim;
não me afastei dos seus decretos.
24 Tenho sido irrepreensível
    para com ele
e guardei-me de pecar.
25 O Senhor recompensou-me
    segundo a minha retidão,
conforme a pureza das minhas mãos
    perante ele.

26 “Ao fiel te revelas fiel,
ao irrepreensível
    te revelas irrepreensível,
27 ao puro te revelas puro,
mas ao perverso te revelas astuto.
28 Salvas os humildes,
mas os teus olhos
    estão sobre os orgulhosos
    para os humilhar[f].
29 Tu és a minha lâmpada, ó Senhor!
O Senhor ilumina-me as trevas.
30 Contigo posso avançar
    contra uma tropa[g];
com o meu Deus
    posso transpor muralhas.

31 “Este é o Deus
    cujo caminho é perfeito;
a palavra do Senhor
    é comprovadamente genuína.
Ele é escudo
    para todos os que nele se refugiam.
32 Pois quem é Deus além do Senhor?
    E quem é Rocha senão o nosso Deus?
33 É Deus quem me reveste de força[h]
    e torna perfeito o meu caminho.
34 Ele me faz correr veloz como a gazela
    e me firma os passos nos lugares altos.
35 É ele que treina as minhas mãos
    para a batalha,
e assim os meus braços vergam
    o arco de bronze.
36 Tu me dás o teu escudo de livramento;
a tua ajuda me fez forte.
37 Alargas sob mim o meu caminho,
    para que os meus tornozelos
    não se torçam.

38 “Persegui os meus inimigos
    e os derrotei;
não voltei
    enquanto não foram destruídos.
39 Esmaguei-os completamente,
    e não puderam levantar-se;
caíram debaixo dos meus pés.
40 Tu me revestiste de força
    para a batalha;
fizeste cair aos meus pés
    os meus adversários.
41 Fizeste que os meus inimigos
    fugissem de mim;
destruí os que me odiavam.
42 Gritaram por socorro,
    mas não havia quem os salvasse;
gritaram ao Senhor,
    mas ele não respondeu.
43 Eu os reduzi a pó, como o pó da terra;
esmaguei-os
    e os amassei como a lama das ruas.

44 “Tu me livraste dos ataques
    do meu povo;
preservaste-me como líder de nações.
Um povo que eu não conhecia
    me é sujeito.
45 Estrangeiros me bajulam;
assim que me ouvem, me obedecem.
46 Todos eles perdem a coragem;
saem tremendo das suas fortalezas[i].

47 “O Senhor vive!
    Bendita seja a minha Rocha!
Exaltado seja Deus,
    a Rocha que me salva!
48 Este é o Deus que em meu favor
    executa vingança,
que sujeita nações ao meu poder,
49 que me livrou dos meus inimigos.
Tu me exaltaste
    acima dos meus agressores;
de homens violentos me libertaste.
50 Por isso te louvarei entre as nações,
    ó Senhor;
cantarei louvores ao teu nome.
51 Ele concede grandes vitórias ao seu rei;
é bondoso com o seu ungido,
    com Davi e seus descendentes para sempre”.

Notas al pie

  1. 22.3 Hebraico: chifre, que aqui simboliza a força.
  2. 22.6 Hebraico: Sheol. Essa palavra também pode ser traduzida por profundezas, pó ou morte.
  3. 22.8 A Vulgata e a Versão Siríaca dizem montes. Veja Sl 18.7.
  4. 22.11 Conforme muitos manuscritos do Texto Massorético. A maioria dos manuscritos do Texto Massorético diz apareceu. Veja Sl 18.10.
  5. 22.12 Conforme a Septuaginta e a Vulgata. O Texto Massorético diz escuras. Veja Sl 18.11.
  6. 22.28 Um manuscrito da Septuaginta e o texto paralelo do Sl 18.27 dizem mas humilhas os de olhos altivos.
  7. 22.30 Ou posso vencer uma barricada
  8. 22.33 Conforme alguns manuscritos do mar Morto, alguns manuscritos da Septuaginta, a Vulgata e a Versão Siríaca. O Texto Massorético diz Deus que é minha fortaleza. Veja Sl 18.32.
  9. 22.46 Conforme alguns manuscritos da Septuaginta e a Vulgata. O Texto Massorético diz desde suas fortalezas eles se armam. Veja Sl 18.45.