Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

2 Цар 22

Хвалебная песнь Довуда

1Довуд воспел слова этой песни Вечному, когда Вечный избавил его от рук всех его врагов и от руки Шаула.

Довуд сказал:

– Вечный – скала моя,
    твердыня моя и мой избавитель;
Бог мой – скала моя,
    в Нём я ищу прибежища.
Он – мой щит и сила[a] моего спасения,
    моя крепость, моё прибежище и мой Спаситель,
    избавивший меня от насилия.
К Вечному воззову, достойному хвалы, –
    и от врагов моих спасусь.

Волны смерти окружили меня,
    захлестнула стремнина гибели.
Цепи мира мёртвых обвили меня,
    и опутали меня сети смерти.
В бедствии своём я Вечного призвал;
    я воззвал о помощи к Богу моему.
Из храма Своего Он услышал голос мой,
    крик мой дошёл до ушей Его.

Задрожала земля и сотряслась,
    пошатнулись основания небес
    и от гнева Его задрожали.
Дым вырвался из Его ноздрей,
    огонь пожирающий из уст Его,
    сыпались от Него горящие угли.
10 Он расторг небеса и сошёл,
    чёрные тучи под ногами Его.
11 Он воссел на херувима и полетел,
    воспарил Он на крыльях ветра.
12 Мраком покрыл Себя, словно пологом,
    окружил Себя тучами дождевыми.
13 От сияния перед Ним
    сверкали молнии.
14 Вечный возгремел с небес,
    Высочайшего раздался голос.
15 Он пустил стрелы и рассеял врагов,
    молнию – и разбил их.
16 Тогда открылось морское дно
    и обнажились основания земли
от грозного крика Вечного,
    от мощного дыхания ноздрей Его.

17 С высоты Он склонился и взял меня;
    Он извлёк меня из глубоких вод.
18 Он избавил меня от могучего врага,
    от ненавистников моих, слишком сильных для меня.
19 В день бедствия моего они на меня ополчились,
    но Вечный был мне опорой.
20 Он вывел меня на безопасное место,
    Он избавил меня, потому что я угоден Ему.

21 Воздал мне Вечный по праведности моей,
    по чистоте моих рук наградил меня,
22 ведь я хранил пути Вечного
    и не сделал зла, отвернувшись от Бога моего.
23 Все законы Его предо мной;
    я от установлений Его не отошёл.
24 Я был непорочен перед Ним
    и хранил себя от греха.
25 И воздал мне Вечный по праведности моей,
    по моей чистоте перед глазами Его.

26 Ты верен с тем, кто верен,
    с беспорочным Ты поступаешь беспорочно,
27 с чистым – чисто,
    но с коварным – по его коварству.
28 Ты спасаешь смиренных,
    но взор Твой на надменных,
    чтобы унизить их.
29 Ты, Вечный, – мой светильник;
    Вечный озаряет мрак мой.
30 С Твоей помощью я сокрушаю войско;
    с Богом моим поднимаюсь на стену.

31 Путь Всевышнего безупречен,
    чисто слово Вечного.
Он щит для всех,
    кто ищет в Нём прибежища.
32 Ведь кто Бог, кроме Вечного?
    И кто скала, кроме нашего Бога?
33 Всевышний – моё крепкое прибежище[b];
    Он делает верным мой путь.
34 Он делает мои ноги сильными, как у оленя,
    и ставит меня на высотах.
35 Он учит руки мои войне,
    так что гнут они бронзовый лук.
36 Вечный, Ты вручил мне щит спасения Твоего;
    Твоя милость меня возвеличивает.
37 Ты расширяешь мой шаг подо мною,
    чтобы ногам моим не оступиться.

38 Я преследовал моих врагов и уничтожил их,
    и не повернул назад, пока не истребил их.
39 Я поразил и сокрушил их,
    и им не встать;
    под ноги мне они пали.
40 Ты дал мне силу для битвы;
    восставших на меня Ты поверг к моим ногам.
41 Врагов обратил Ты ко мне спиной,
    и я истребил ненавидящих меня.
42 Они искали, но не было никого, чтобы спасти их;
    к Вечному взывали, но Он не ответил им.
43 Я стёр их в порошок, в земную пыль;
    я смял их и топтал, как уличную грязь.

44 Ты избавил меня от мятежа моего народа;
    Ты сохранил меня главой чужеземцев.
Народы, которых я не знал, служат мне;
45     чужеземцы раболепствуют предо мной
    и покоряются, едва обо мне услышав.
46 Все они пали духом
    и выходят, дрожа, из своих крепостей.

47 Жив Вечный! Хвала моей Скале!
    Да будет превознесён мой Бог, Скала моего спасения!
48 Он Бог, Который мстит за меня,
    Который покоряет мне народы
49     и избавляет меня от моих врагов.
Ты вознёс меня над моими противниками,
    от жестоких людей спас меня.
50 За это я буду славить Тебя, Вечный, среди других народов;
    имени Твоему воспою я хвалу.
51 Своему царю Он дарует большие победы
    и милость являет Своему помазаннику Довуду
    и его потомкам вовеки.

Notas al pie

  1. 2 Цар 22:3 Букв.: «рог». Рог был символом могущества, власти и силы.
  2. 2 Цар 22:33 Или: «Всевышний наделяет меня силою».

Korean Living Bible

사무엘하 22

다윗의 노래

1다윗은여호와께서그의모든 원수들과 사울의 손에서 자기 를 구원해 주셨을 때 여호와께 이렇게 노래하였다.

“여호와는 나의 반석,
나의 요새, 나의 구원자이시며
내 하나님은 내가 피할 바위이 시요
내 방패가 되시고
[a]나를 구원하는 힘이시다.
그가 나의 높은 망대와
피난처와 구원자가 되셔서
모든 원수들에게서
나를 구원하셨네.
내가 여호와께 부르짖으면
그가 나를 원수들에게서 구원하시니
여호와는 찬양을 받으 실 분이시다.
“사망의 물결이 나를 에워싸고
파멸의 홍수가 나를 덮쳤으 며
[b]죽음의 위험이 나를 두르고
사망의 덫이 내 앞에 놓 였을 때
내가 고통 중에서
여호와께 부 르짖었더니
그가 성소에 서 내 음성을 들으시고
내가 부르짖 는 소리에
귀를 기울이 셨네.
“그때 땅이 떨고 진동하였으며
하늘의 터전이 흔들렸으니
그가 분노하셨음이라.
그 코에서 연기가 나오고
그 입에서 소멸하는 불이 나와
그 불에 숯불이 피었 네.
10 그가 하늘을 굽히고 내려오시 니
그의 발 아래
어두운 구름이 깔렸구나.
11 그가 [c]하늘 마차를 타고 나시며
바람 날개로 다니시고
12 흑암과 빽빽한 비구름으로
휘장을 삼으셨네.
13 그 앞의 광채로 숯불이 피었구 나.
14 하늘에서 뇌성을 발하시므로
전능하신 하나님의 음성 이 들렸다.
15 그가 화살을 쏘아
원수들을 흩 으시며
번개로 그들 을 쳐부쉈네.
16 여호와의 꾸지람과 콧김으로
바다 밑이 드러나고
땅의 기초가 나타났구나.
17 “그가 높은 곳에서 나를 붙들어
깊은 물에서 나를 건져내셨 네.
18 여호와께서 나를 강한 대적과
나를 미워하는 원수들에 게서
구하셨으니
그들은 나보다 강한 자들 이었다.
19 내가 곤경에 처했을 때
그들이 나를 덮쳤 으나
여호와께서는 나를 보호하셨다.
20 그가 나를
안전 한곳 으로 인도 하시 고
나를 기쁘 게여 겨구 원해 주셨 네.
21 “여호와께서
나의 의 로움에 대하여 갚아 주 시고
나의 깨 끗한 삶 을 보상 해 주셨 으니
22 이것은 내가 여호와의 법을 지 키고
내 하나님을 떠나
악을 행하지 않았음이라.
23 나는 그의 모든 법을 지키고
그의 명령을 어기지 않 았으며
24 그 앞에서 흠 없이 살고
내 자신을 지켜 죄 를 짓지 않았다.
25 그래서 나의 의로운 행위대로,
내가 그 앞에서 깨끗하게 산 그대로,
여호와께서 나에게 갚아 주셨네.
26 “여호와여,
주는 자 비로운 자에게
주의 자 비를,
흠 없는 자에게
주의 완 전하심 을,
27 깨끗한 자에게
주의 깨끗 하심을,
악한 자에게
주의 분노 를 보이시 는 분이십 니다.
28 주는 [d]겸손한 자를 구원하시고
교만한 자를 낮추십니다.
29 “여호와여,
주는 나 의 등불 이 되셔 서
나의 어 두움을 밝혀 주 시니
30 내가 주의 도움으로
적진을 향해 달 려갈 수 있으며
주의 힘으로 적 의 방어벽을
뛰어넘을 수 있 습니다.
31 “하나님의 [e]행위는 완전하고
여호와의 말씀은 참되니
그는 자기에게 피하는 모 든 자에게
방패가 되신다.
32 여호와 외에
하나님 이 어디 있으며
우리 하 나님 외 에
반석이 어디 있 는가?
33 하나님은나의튼튼한요새가 되어
나를 안전한 곳으로 인도하시는구나.
34 그가 내 발을 사슴 발 같게 하여
나를 높은 곳에서도 서게 하 시며
35 나를 훈련시켜 싸우게 하시니
내가 놋활도 당길 수 있게 되었네.
36 “여호와여, 주는 나에게
구원의 방패를 주시 고
나를 도우셔서 크게 하셨으며
37 내 길을 넓게 하셔서
내가 넘어지지 않게 하셨습니 다.
38 내가 원수들을 추격하여
그들을 쳐죽이기 전 에는
돌아서지 않았습니 다.
39 내가 그들을 쳐서 쓰러뜨리자
그들이 다시 일어나지 못 하고
내 발 아래 엎드러졌습니 다.
40 주께서 전쟁을 위해
나를 힘으로 무 장시키시고
내 대적들을 내 발 앞에
굴복하게 하셨 으며
41 내 원수들이
등을 돌 려 달아 나게 하 셨으므 로
내가 나 를 미워 하는 자 들을
모조리 없애 버 렸습니 다.
42 “그들이 도와 달라고 외쳐도
그들을 구해 줄 자가 없 었으며
그들이 여호와께 부르짖 어도
그가 대답하지 않으셨다.
43 내가 그들을 쳐서
땅의 먼지처 럼 되게 하였 고
그들을 짓밟 아
거리의 진흙 처럼 뭉개 버 렸네.
44 “주께서 나를
반역하는 백성에게 서 구하시 고
나를 보존 하여
모든 민족 의 머리가
되게 하셨 으므로
내가 알지 못하는 백 성이
나를 섬기며
45 외국인들이 내 소문을 듣고
내 앞에 굽실거리며 복 종합니다.
46 그들이 모두
용기를 잃고
숨어 있 던 곳에 서 떨며 나옵니 다.
47 “여호와는 살아 계신다!
나의 반석 되시는 분 을 찬양하세.
내 구원의 바위 되시 는
하나님을 높이세.
48 그는 내 원수를 갚으시고
여러 민족을 나에게 복종시키시며
49 나를 원수들에게서
구하신 하나님 이시다!
“여호와여, 주는 나를
내 대적 위에 높 이 드시고
난폭한 자들의 손에서
나를 구해 주셨 습니다.
50 여호와여, 그러므로 내가
여러 민족 가운데서
주께 감사하며
주의 이름을 찬양합 니다.
51 “여호와께서 자기 왕에게
큰 승리를 주시고
자기가 기름 부어 세 운 자에게
한결같은 사랑을 베푸 시니
나와 내 후손이
영원히 누릴 축복이구 나!”

Notas al pie

  1. 22:3 원문에는 ‘나의 구원의 뿔’
  2. 22:6 또는 ‘음부의 줄’
  3. 22:11 히 ‘그룹을’
  4. 22:28 또는 ‘곤고한 백성’
  5. 22:31 또는 ‘도는’