Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

2 Лет 5

1Когда вся работа, которую Сулаймон делал для храма Вечного, была завершена, он принёс те вещи, которые посвятил Вечному его отец Довуд, – серебро, золото и всю утварь – и положил их в сокровищницы храма Всевышнего.

Перенесение сундука соглашения в храм

Сулаймон созвал в Иерусалим старейшин Исроила, всех глав исроильских родов и кланов, чтобы перенести сундук соглашения Вечного из Города Довуда, то есть Сиона, в храм.[a] И все исроильтяне собрались у царя во время праздника Шалашей[b] в седьмом месяце (в начале осени).

Когда прибыли старейшины Исроила, левиты подняли сундук и понесли его и шатёр встречи со всей священной утварью, находящейся в нём. Священнослужители-левиты несли их, а царь Сулаймон и всё общество исроильтян, которое собралось вокруг него, шли перед сундуком и приносили в жертву столько мелкого и крупного скота, что его невозможно было ни пересчитать, ни исчислить.

Священнослужители принесли сундук соглашения Вечного на его место во внутреннее святилище храма, в Святое Святых, и поставили его под крыльями херувимов. Херувимы простирали свои крылья над местом сундука и накрывали сундук и шесты для его переноски. Эти шесты были такие длинные, что их концы было видно со святилища, находящегося перед Святым Святых, но снаружи их не было видно. Они находятся там и по сегодняшний день.

10 В сундуке же ничего не было, кроме двух каменных плиток, которые Мусо положил в него у горы Синай[c], где Вечный заключил с исроильтянами соглашение после того, как они вышли из Египта.

11 Священнослужители вышли из святилища. Все священнослужители, которые были там, освятились, независимо от их отделов. 12 Все левиты, которые были музыкантами, – Ософ, Еман, Иедутун со своими сыновьями и сородичами – стояли с восточной стороны жертвенника, одетые в тонкий лён, и играли на тарелках, лирах и арфах. Им вторили сто двадцать священнослужителей, которые трубили в трубы. 13 Трубящие и поющие звучали в унисон, как один голос, вознося Вечному хвалу и благодарность. Под звуки труб, тарелок и других музыкальных инструментов они прославляли Вечного:

– Он благ;
    милость Его – навеки!

Затем храм Вечного заполнило облако, 14 и священнослужители не могли совершать свою службу из-за него, потому что слава Вечного наполнила храм Всевышнего.

Notas al pie

  1. 2 Лет 5:2 Городом Довуда или Сионом называли старую часть города, откуда сундук соглашения был перенесён в храм, находившийся в новой, северной части Иерусалима.
  2. 2 Лет 5:3 Праздник Шалашей – иудейский праздник в память о попечении Всевышнего во время скитаний в пустыне (см. Лев. 23:33-43; Чис. 29:12-39; Втор. 16:13-17).
  3. 2 Лет 5:10 Букв.: «у Хорива». Хорив – другое название горы Синай.

New American Standard Bible

2 Chronicles 5

The Ark Is Brought into the Temple

1Thus all the work that Solomon performed for the house of the Lord was finished. And Solomon brought in the [a]things that David his father had dedicated, even the silver and the gold and all the utensils, and put them in the treasuries of the house of God.

Then Solomon assembled to Jerusalem the elders of Israel and all the heads of the tribes, the leaders of the fathers’ households of the sons of Israel, to bring up the ark of the covenant of the Lord out of the city of David, which is Zion. All the men of Israel assembled themselves to the king at the feast, that is in the seventh month. Then all the elders of Israel came, and the Levites took up the ark. They brought up the ark and the tent of meeting and all the holy utensils which were in the tent; the Levitical priests brought them up. And King Solomon and all the congregation of Israel who were assembled with him before the ark, were sacrificing [b]so many sheep and oxen that they could not be counted or numbered. Then the priests brought the ark of the covenant of the Lord to its place, into the inner sanctuary of the house, to the holy of holies, under the wings of the cherubim. For the cherubim spread their wings over the place of the ark, so that the cherubim made a covering over the ark and its [c]poles. The poles were so long that the ends of the poles of the ark could be seen in front of the inner sanctuary, but they could not be seen outside; and [d]they are there to this day. 10 There was nothing in the ark except the two tablets which Moses put there at Horeb, where the Lord made a covenant with the sons of Israel, when they came out of Egypt.

The Glory of God Fills the Temple

11 When the priests came forth from the holy place (for all the priests who were present had sanctified themselves, without regard to divisions), 12 and all the Levitical singers, Asaph, Heman, Jeduthun, and their sons and kinsmen, clothed in fine linen, with cymbals, harps and lyres, standing east of the altar, and with them one hundred and twenty priests blowing trumpets 13 in unison when the trumpeters and the singers were to make themselves heard with one voice to praise and to glorify the Lord, and when they lifted up their voice accompanied by trumpets and cymbals and instruments of music, and when they praised the Lord saying, “He indeed is good for His lovingkindness is everlasting,” then the house, the house of the Lord, was filled with a cloud, 14 so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the Lord filled the house of God.

Notas al pie

  1. 2 Chronicles 5:1 Lit dedicated things of David,
  2. 2 Chronicles 5:6 Lit sheep...numbered for multitude
  3. 2 Chronicles 5:8 Lit poles above
  4. 2 Chronicles 5:9 Lit it is