1 Летопись 18 – CARST & KJV

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

1 Летопись 18:1-17

Победы Довуда

(2 Цар. 8:1-14)

1Некоторое время спустя Довуд разбил филистимлян, покорил их и захватил город Гат с окрестными поселениями из рук филистимлян.

2Ещё Довуд разбил моавитян. Так моавитяне покорились Довуду и стали платить ему дань.

3Ещё Довуд разбил Ададезера, царя Цовы, нанося ему поражение до самого Хамата, когда тот шёл утвердить свою власть у реки Евфрат. 4Довуд захватил тысячу его колесниц, семь тысяч всадников и двадцать тысяч пеших воинов. Он подрезал сухожилия всем колесничным коням, оставив из них лишь сотню.

5Когда на помощь Ададезеру, царю Цовы, пришли сирийцы Дамаска, Довуд поразил из них двадцать две тысячи человек. 6Он разместил войска в сирийском царстве Дамаска, и сирийцы стали его рабами и платили ему дань. Вечный давал Довуду победу, куда бы тот ни ходил.

7Довуд взял золотые щиты, которые принадлежали приближённым Ададезера, и принёс их в Иерусалим. 8А из Теваха и Куна, городов, принадлежавших Ададезеру, Довуд взял очень много бронзы, из которой Сулаймон сделал бронзовое «море»18:8 Море – большой бронзовый бассейн, находившийся во дворе храма и предназначавшийся для ритуальных омываний священнослужителей (см. 3 Цар. 7:23-26; 2 Лет. 4:6)., столбы и разную бронзовую утварь для храма.

9Когда Тоу, царь Хамата, услышал, что Довуд разбил всё войско Ададезера, царя Цовы, 10он послал к царю Довуду своего сына Иорама, чтобы приветствовать его и поздравить с победой над Ададезером, с которым тот вёл войну. Иорам привёз разные изделия из золота, серебра и бронзы.

11Царь Довуд посвятил и эти изделия Вечному вместе с серебром и золотом, которые он отнял у всех этих народов: у эдомитян, моавитян, аммонитян, филистимлян и амаликитян.

12Авишай, сын Церуи, перебил восемнадцать тысяч эдомитян в Соляной долине. 13Он разместил свои войска в Эдоме, и все эдомитяне стали его рабами. Вечный давал Довуду победу, куда бы тот ни ходил.

Приближённые Довуда

(2 Цар. 8:15-18; 20:23-26)

14Довуд правил всем Исроилом, верша суд и правду для всего своего народа. 15Иоав, сын Церуи, был начальником войска; Иосафат, сын Ахилуда, был летописцем; 16Цадок, сын Ахитува, и Ахи-Малик, сын Авиатара, были священнослужителями; Серая18:16 Букв.: «Шавша»; во 2 Цар. 8:17 он назван Сераей. был писарем, 17Беная, сын Иодая, командовал керетитами и пелетитами18:17 Керетиты и пелетиты – чужеземные наёмники, которые, возможно, были царскими телохранителями., а сыновья Довуда были первыми приближёнными при царе.

King James Version

1 Chronicles 18:1-17

1Now after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and her towns out of the hand of the Philistines. 2And he smote Moab; and the Moabites became David’s servants, and brought gifts.

3¶ And David smote Hadarezer king of Zobah unto Hamath, as he went to stablish his dominion by the river Euphrates.18.3 Hadarezer: or, Hadadezer 4And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen: David also houghed all the chariot horses, but reserved of them an hundred chariots.18.4 seven…: or, seven hundred 5And when the Syrians of Damascus came to help Hadarezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men.18.5 Damascus: Heb. Darmesek 6Then David put garrisons in Syria-damascus; and the Syrians became David’s servants, and brought gifts. Thus the LORD preserved David whithersoever he went. 7And David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem. 8Likewise from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, brought David very much brass, wherewith Solomon made the brasen sea, and the pillars, and the vessels of brass.18.8 Tibhath…: called in the book of Samuel Betah, and Berothai

9¶ Now when Tou king of Hamath heard how David had smitten all the host of Hadarezer king of Zobah;18.9 Tou: also called, Toi 10He sent Hadoram his son to king David, to enquire of his welfare, and to congratulate him, because he had fought against Hadarezer, and smitten him; (for Hadarezer had war with Tou;) and with him all manner of vessels of gold and silver and brass.18.10 Hadoram: also called, Joram18.10 to enquire…: or, to salute18.10 to congratulate: Heb. to bless18.10 had war: Heb. was the man of wars

11¶ Them also king David dedicated unto the LORD, with the silver and the gold that he brought from all these nations; from Edom, and from Moab, and from the children of Ammon, and from the Philistines, and from Amalek. 12Moreover Abishai the son of Zeruiah slew of the Edomites in the valley of salt eighteen thousand.18.12 Abishai: Heb. Abshai

13¶ And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became David’s servants. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.

14¶ So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people. 15And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud, recorder.18.15 recorder: or, remembrancer 16And Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were the priests; and Shavsha was scribe;18.16 Abimelech: also called, Ahimelech18.16 Shavsha: also called Seraiah or Shisha 17And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king.18.17 about…: Heb. at the hand of the king