1 Коринфянам 4 – CARST & NUB

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

1 Коринфянам 4:1-21

Неразумность хвастовства посланниками Масеха

1Итак, принимайте нас как служителей Масеха, которым были вверены тайны Всевышнего. 2От тех, кому оказано такое доверие, требуется верность. 3Меня очень мало заботит, как вы или кто-то другой будет обо мне судить. Я и сам не сужу себя. 4Совесть моя чиста, хотя не это оправдывает меня. Но мой судья – Повелитель. 5Поэтому ни о чём не судите заранее, но ждите возвращения Повелителя. Он всё тайное сделает явным и обнажит скрытые намерения человеческих сердец, и тогда каждый получит от Него похвалу.

6Я говорю это, братья, обо мне и об Аполлосе ради вашего блага, чтобы вы на нашем примере постигли, что означает изречение: «Ничего сверх того, что написано»4:6 Скорее всего, здесь говорится о написанном в Священном Писании., и чтобы вы не хвастались кем-то одним, ставя его выше другого. 7Кто же делает тебя лучше других? Что у тебя есть своего, чего бы ты не получил от Всевышнего? Если ничего такого нет, то что же ты хвалишься подаренным?

8Вы, конечно же, думаете, что у вас уже всё есть, что вы уже богаты и уже без нас стали править вместе с Масехом! О, как бы я хотел, чтобы вы действительно уже правили, и тогда мы правили бы вместе с вами! 9Потому что мне кажется, что Всевышний выставил нас, посланников Масеха, как последних из людей, как осуждённых на смертную казнь, на всеобщее обозрение. Мы стали зрелищем для мира, для ангелов и для людей. 10Мы стали «глупцами» ради Масеха, вы же «мудрецы» среди Его последователей! Мы «слабы», а вы – «сильны»! Вас прославляют, а нас бесчестят! 11Мы по-прежнему испытываем голод и жажду, отсутствие одежды и терпим побои, у нас нет жилья, 12мы тяжким трудом сами зарабатываем себе на хлеб. Когда нас проклинают, мы в ответ благословляем; нас преследуют, а мы терпим. 13О нас говорят самое плохое, а мы отвечаем добром. До сегодняшнего дня мы как отбросы общества, всеми презираемые.

14Я пишу это не для того, чтобы устыдить вас, нет, я хочу вас предупредить как моих любимых детей. 15Хотя у вас тысячи учителей, которые следуют путём Масеха, у вас, всё же, не много отцов. Я же стал вашим отцом по вере в Исо Масеха через возвещение Радостной Вести. 16Поэтому умоляю вас: следуйте моему примеру. 17Для этого я и посылаю к вам Тиметея, моего дорогого и верного сына по нашей общей вере в Повелителя. Он напомнит вам о моём образе жизни как последователя Исо Масеха, которому я учу везде, в каждой общине верующих.

18Некоторые из вас возгордились, полагая, что я не приду к вам. 19Но я скоро приду к вам, если на то будет воля Повелителя4:19 Если на то будет воля Повелителя – это выражение широко распространено среди восточных народов, например: إن شاء الله («Иншалла», араб.), Qudai qalasa (каз.), Кудай кааласа (кырг.), Xudo xohlasa (узб.), Allah istәsә (азерб.), Hudaý halasa (турк.), Худо хоӽад (тадж.) и др., и тогда узнаю, чего стоят не слова этих гордецов, а их сила. 20Потому что Царство Всевышнего проявляется не в слове, а в силе. 21Выбирайте сами: прийти мне с розгой или же с любовью и в духе кротости?

Swedish Contemporary Bible

1 Korintierbrevet 4:1-21

Paulus och Apollos är tjänare åt Kristus

1Man ska alltså se oss som tjänare åt Kristus, som förvaltare av Guds hemligheter. 2Och det förutsätts av en förvaltare att han är trogen. 3Men det har ingen betydelse för mig om ni eller någon mänsklig domstol dömer mig. Jag dömer inte mig själv heller. 4Mitt samvete är rent, men det innebär inte att jag är frikänd. Det är Herren som dömer mig. 5Döm därför ingenting förhastat, innan Herren kommer. Han ska dra fram allt i ljuset och visa varje hjärtas avsikter. Då ska var och en få sitt beröm från Gud.

6Detta har jag, syskon, för er skull tillämpat på mig själv och Apollos, för att ni ska lära er av oss vad ”håll er till Skriften”4:6 Håll er till Skriften var antagligen ett känt uttryck. betyder, så att ingen skryter över en annan. 7Finns det något som gör dig bättre än andra? Finns det något bland det du äger som du inte har fått? Och om du har fått det, varför skryter du då, precis som om du inte hade fått det som en gåva?

8Ni är redan mätta och rika och tycks ha blivit kungar utan oss. Ja, jag önskar att ni redan var kungar, så att vi fick regera tillsammans med er. 9Men nu verkar det istället för mig som om Gud har gett oss apostlar den lägsta statusen av alla. Vi är som dödsdömda på en arena och visas upp inför hela världen, ja, inför både änglar och människor.

10Vi är dårar för Kristus skull, men ni är förståndiga i Kristus. Vi är svaga men ni starka. Ni är respekterade men vi föraktade. 11Vi går fortfarande hungriga och törstiga. Vi saknar kläder, vi blir misshandlade och är hemlösa. 12Vi arbetar hårt med våra egna händer för att försörja oss. När man hånar oss, välsignar vi. När vi blir förföljda, finner vi oss i det. 13När man talar illa om oss, svarar vi vänligt. Vi blir ständigt behandlade som avfall på världens skräphög, som bortslängda sopor.4:13 Jfr Klag 3:45.

14Men jag skriver inte detta för att få er att skämmas utan för att varna er, som mina kära barn. 15För även om ni hade tusentals vägledare i Kristus, har ni inte många fäder. Det var ju jag som blev er far i Kristus genom evangeliet. 16Därför ber jag er nu att ha mig som föredöme. 17Det är också därför jag skickar Timotheos till er, mitt älskade, trogna barn i Herren. Han ska påminna er om det levnadssätt jag har sammanställt för dem som tillhör Kristus Jesus, och som jag undervisar om överallt i alla församlingar.

18Vissa verkar ha blivit självsäkra, som om jag aldrig mer skulle komma tillbaka till er. 19Men jag ska komma till er – och det mycket snart – om Herren vill. Då ska jag ta reda på vad dessa självsäkra människor har för sig, inte vad de säger utan vad de har för kraft. 20Guds rike är ju inte ord, utan kraft. 21Vad föredrar ni själva? Ska jag komma till er med ris, eller i kärlek och i en mild anda?