1 Коринфянам 10 – CARST & CCB

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

1 Коринфянам 10:1-33

Примеры из истории Исроила

1Братья, я хочу, чтобы вы знали о том, что все наши праотцы находились под облаком и что все они прошли сквозь море10:1 См. Исх. 13:21-22; 14:22, 29; Заб. 77:13-14; 104:39.. 2Будучи последователями Мусо, все они словно прошли обряд погружения в облаке и в море. 3Они все ели одну и ту же духовную пищу10:3 То есть манну. См. Исх. 16:4, 35; Заб. 77:24. 4и пили одно и то же духовное питьё. Они пили из духовной скалы, которая сопровождала их10:4 См. Исх. 17:6; Чис. 20:11; Заб. 77:15. Среди иудеев бытовало древнее предание, что скала, по которой ударил Мусо своим посохом, называемая также колодцем Марьям, всюду следовала за исроильтянами во время их странствования в пустыне и поила их водой., и скалой этой был Масех. 5Но ко многим из них Всевышний не был благосклонен и в конце концов их тела усеяли пустыню10:5 См. Чис. 14:16..

6Всё это служит нам примером: мы не должны желать зла, как желали они. 7Не поклоняйтесь идолам, как это делали некоторые из них. Ведь написано: «Народ сел есть и пить, а потом встал и начал веселиться»10:7 Исх. 32:6.. 8Среди нас не должно быть распутства, которому предавались некоторые из них, что и привело к гибели двадцати трёх тысяч человек в один день10:8 См. Чис. 25:1-9.. 9Нам нельзя испытывать Масеха, как делали некоторые из них и потом погибли от укусов змей10:9 См. Чис. 21:4-6.. 10Не ропщите, как это делали некоторые из них, за что и были умерщвлены ангелом-губителем10:10 См. Чис. 16:41-49..

11Всё это случилось с ними как прообраз, а записано это для назидания нам. Ведь мы живём в последнее время. 12Так что если кому-то кажется, что он твёрдо стоит на ногах, то пусть остерегается, как бы ему не упасть! 13Все испытания, с которыми до сих пор вам приходилось сталкиваться, были ничем иным, как обычными человеческими испытаниями. Всевышний никогда не допустит, чтобы вы были испытываемы сверх сил, и Он верен своим обещаниям. Когда вас постигает испытание, Он даёт вам и выход, так чтобы вы смогли его перенести.

Предостережение против идолов

14Поэтому, дорогие мои, избегайте идолопоклонства. 15Я говорю вам как разумным людям; поразмыслите над моими словами. 16Разве Чаша Благословения10:16 Во время праздничного ужина на праздник Освобождения иудеи пили четыре ритуальные чаши вина. Чашей Благословения называлась третья и самая главная чаша, которую и пьют по повелению Исо Масеха Его последователи, вспоминая Его жертвенную смерть (см. 11:23-26). В ст. 21 эта чаша также названа «Чашей Повелителя»., которую мы благословляем, не приобщает нас к крови Масеха? И разве хлеб, который мы преломляем, не приобщает нас к телу Масеха? 17Хлеб один, и мы, как бы много нас ни было, составляем одно тело, потому что едим один и тот же хлеб.

18Посмотрите на исроильский народ: разве все, кто ест принесённое в жертву, не являются участниками жертвенника?10:18 См. Лев. 3:3-5; 7:11-15. Когда исроильтяне приносили жертвы Всевышнему, то часть предлагаемого сжигалась на жертвеннике, часть ели священнослужители, а часть – те, кто приносил жертву, а также их родственники. Таким образом все становились «участниками жертвенника», т. е. участвовали в поклонении Всевышнему, и приобщались друг к другу. 19Конечно, я не говорю, что идол или же принесённое ему в жертву имеет какое-либо значение. 20Нет, но дело в том, что язычники, принося свои жертвы, приносят их демонам, а не Всевышнему10:20 См. Втор. 32:17., а я не хочу, чтобы вы становились сообщниками демонов. 21Ведь не можете же вы пить одновременно из Чаши Повелителя и из чаши демонов10:21 Чаша демонов – здесь имеются в виду чаши, которые использовались во время языческих церемоний. Археологами были найдены в Коринфе чаши, на которых сохранились имена конкретных языческих богов., нельзя в одно и то же время участвовать в трапезе Повелителя и в трапезе демонов. 22Или мы думаем, что можем безнаказанно возбуждать ревность Вечного Повелителя?10:22 См. Втор. 32:21. Разве мы сильнее Его?

Ещё раз о пище, принесённой в жертву идолам

23Вы говорите: «Всё мне позволено!» Но не всё полезно. «Всё позволено!» Но не всё служит к созиданию. 24Пусть никто не старается угодить себе, но заботится о том, что несёт благо другим.

25Ешьте всё, что продаётся на базаре, со спокойной совестью, 26потому что «земля и всё, что наполняет её, принадлежат Вечному Повелителю»10:26 Заб. 23:1; 49:12; 88:12.. 27Если неверующий человек пригласит вас на обед, и вы примете его приглашение, то ешьте всё, что вам предложат, не задавая вопросов, со спокойной совестью. 28Но если вам кто-либо при этом скажет: «Это жертвенное мясо», то не ешьте ради человека, который вам это сказал, и ради совести – 29я имею в виду совесть другого человека, а не вашу собственную. Так для чего же мне есть это мясо, давая лишний повод чужой совести осуждать мою свободу? 30Если я ем с благодарностью, то почему я должен быть осуждаем за ту пищу, за которую я благодарю Всевышнего?

31Стало быть, что бы вы ни делали, едите вы или пьёте, делайте так, чтобы был прославляем Всевышний. 32Не будьте ни для кого камнем преткновения, ни для иудеев, ни для язычников, ни для общины верующих, принадлежащей Всевышнему. 33Старайтесь, как и я, угождать всем во всём. Я ищу блага не для самого себя, а для многих других, чтобы они были спасены.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

哥林多前书 10:1-33

前车之鉴

1弟兄姊妹,我希望你们知道,我们的祖先曾经在云下走过红海, 2都在云下、在海中受洗跟从了摩西3他们都吃过同样的灵粮, 4都喝过同样的灵水,因为他们从那与他们同行的属灵磐石中得水喝,那磐石就是基督。 5尽管如此,他们当中大多数人不讨上帝的喜悦,倒毙在旷野。

6如今这些事正好警戒我们,叫我们不要像他们那样贪恋罪恶, 7也不要像他们当中的人那样去祭拜偶像,正如圣经上说:“百姓坐下吃喝,起来狂欢。” 8我们也不要淫乱,像他们当中的人那样,结果一天就死了两万三千人。 9也不要试探主,像他们当中的人那样,结果被蛇咬死了。 10也不要发怨言,像他们当中的人那样,结果被灭命的天使毁灭了。 11发生在他们身上的这些事都是鉴戒,之所以记录下来是为了警戒我们这活在末世的人。 12所以,自以为站得稳的人要小心,免得跌倒。

13你们遇见的诱惑无非是人们常见的。上帝是信实的,祂绝不会让你们遇见无法抵挡的诱惑,祂必为你们开一条出路,使你们经得住诱惑。

切勿祭拜偶像

14所以,我亲爱的弟兄姊妹,你们要远避祭拜偶像的事。 15你们都是明白事理的人,可以判断我说的对不对。 16领圣餐时,我们为那福杯献上感谢,这不表示我们有份于基督的血吗?我们吃掰开的饼,这不表示我们有份于基督的身体吗? 17我们人数虽多,却同属一个身体,因为我们同享一个饼。

18你们看以色列10:18 以色列人”希腊文是“从血统上讲是以色列人”。,那些吃祭物的难道不是有份于祭坛吗? 19我这话是什么意思呢?是说偶像和祭偶像的食物有什么特别吗? 20当然不是,我的意思是那些异教徒所献的祭是祭鬼魔的,而不是献给上帝的。我不愿意你们与鬼魔有任何关系。 21你们不能又喝主的杯又喝鬼魔的杯,不能又吃主的圣餐又吃祭鬼魔的食物。 22我们想惹主嫉妒吗?难道我们比祂更有能力吗?

信徒的自由

23凡事我都可以做,但并非事事都有益处;凡事我都可以行,但并非事事都造就人。 24无论是谁,不要为自己谋利,要为别人谋利。

25市场上卖的肉,你们都可以吃,不必为良心的缘故而询问什么, 26因为世界和其中的万物都属于主。 27如果有非信徒邀请你们吃饭,你们又愿意去,那么,桌上摆的各样食物,你们只管吃,不必为良心的缘故而询问什么。 28不过,如果有人告诉你这些是献给偶像的祭物,你为了那告诉你的人和良心的缘故,就不要吃。 29不过我指的不是你的良心,而是那人的良心。或许有人说:“我的自由为什么要受别人的良心限制呢? 30如果我存感恩的心吃,为什么还要受批评呢?”

31所以,你们或吃或喝,无论做什么,都要为上帝的荣耀而做。 32不要成为犹太人、希腊人或上帝教会的绊脚石, 33就像我凡事尽量让人满意,不求自己的好处,只求众人的好处,以便他们可以得救。