Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

1 Цар 5

Сундук Всевышнего у филистимлян

1Захватив сундук Всевышнего, филистимляне принесли его из Эвен-Езера в Ашдод. Затем они внесли сундук в храм Дагона[a] и поставили около статуи Дагона. Когда жители Ашдода встали на другой день рано утром, Дагон, упавший лицом на землю, лежал перед сундуком Вечного! Они подняли статую Дагона и вернули на прежнее место. Но на следующее утро, когда они встали, Дагон опять лежал лицом на земле, перед сундуком Вечного! Его голова и руки были отломаны и валялись на пороге, целым осталось лишь туловище. Вот почему до сегодняшнего дня ни жрецы Дагона, ни входящие в его храм в Ашдоде не наступают на порог, где он лежал.

Вечный сурово наказал жителей Ашдода и его окрестностей, наслав на них опустошение и поразив их наростами.[b] Когда жители Ашдода увидели то, что происходит, они сказали:

– Сундук исроильского Бога не должен находиться здесь у нас, потому что Его гнев против нас и нашего бога Дагона страшен.

Они созвали всех филистимских правителей и спросили их:

– Что нам делать с сундуком исроильского Бога?

Они ответили:

– Пусть сундук исроильского Бога переправится в Гат.

И переправили сундук Бога Исроила. Но после того, как они переправили его, рука Вечного обратилась и против этого города, приведя его в великий ужас. Вечный поразил жителей города, молодых и старых, наростами. 10 И они отослали сундук Всевышнего в Экрон.

Когда сундук вносили в Экрон, жители кричали:

– Сундук исроильского Бога принесли к нам, чтобы погубить нас и наш народ!

11 Они созвали всех филистимских правителей и сказали:

– Отошлите сундук исроильского Бога из нашей земли. Пусть он вернётся на своё место, иначе он[c] умертвит всех нас.

И смерть наполнила тот город ужасом; гнев Всевышнего на него был очень страшен. 12 Те, кто не умер, были поражены наростами, и вопль города доходил до небес.

Notas al pie

  1. 1 Цар 5:2 Дагон – главный бог филистимлян, возможно, бог грозы или растительности.
  2. 1 Цар 5:6 В некоторых древних переводах присутствуют слова: «и мыши появились в их земле, и смерть с опустошением были по всему городу».
  3. 1 Цар 5:11 Или: «иначе Он».

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

撒母耳记上 5

约柜在非利士人手中

1非利士人将掳来的上帝的约柜从以便以谢抬到亚实突城, 把它抬进大衮庙,放在大衮神像旁边。 第二天早上,亚实突人起来,发现大衮神像倒在耶和华的约柜前,面伏于地,他们就把大衮神像扶起来,放回原处。 次日早上起来,他们又发现大衮神像倒在耶和华的约柜前,面伏于地,头和双手都在门槛处折断了,只剩下躯干。 因此,大衮的祭司和所有进亚实突 大衮庙的人至今都不踏庙的门槛。 耶和华重重地惩罚亚实突及附近村庄的居民,使他们都患上毒疮。 亚实突人见此情形,就说:“以色列上帝的约柜不能留在我们这里,因为上帝重重地惩罚我们和我们的大衮神。” 亚实突人召集了非利士所有的首领,问他们:“我们如何处理以色列上帝的约柜?”他们答道:“把它送到迦特去。”于是,众人把以色列上帝的约柜送到迦特。 约柜抵达迦特的时候,耶和华攻击那城,使那里的男女老少都患了毒疮,全城惊恐不已。 10 于是,他们把约柜送往以革伦。以革伦的人看见上帝的约柜到了,就惊叫道:“他们把以色列上帝的约柜带来是要害死我们和我们的人民!” 11 他们派人召集非利士的首领,说:“把以色列上帝的约柜送回原处吧,免得它杀害我们和我们的人民。”因为上帝重重地惩罚他们,全城都笼罩在死亡的恐惧中。 12 那些没有死的人都饱受毒疮的折磨,城中的哭喊声上达于天。