Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

1 Лет 28

Замыслы Довуда о храме

1Довуд собрал в Иерусалиме всех сановников Исроила: вождей родов, начальников во главе воинских отделений, которые служили царю, тысячников и сотников, сановников, надзирающих за всем добром и скотом, принадлежащим царю и его сыновьям, и придворных вместе с могучими и доблестными воинами.

Царь Довуд встал и сказал:

– Послушайте меня, мои братья и мой народ! Я хотел построить дом, чтобы там покоился сундук соглашения Вечного – подножие для ног нашего Бога, и сделал приготовления к строительству. Но Всевышний сказал мне: «Ты не построишь дома для поклонения Мне, потому что ты воин и проливал кровь». Но Вечный, Бог Исроила, избрал меня из всей моей семьи, чтобы мои потомки были царями Исроила навеки. Он избрал Иуду вождём,[a] из дома Иуды избрал мою семью, а из всех сыновей моего отца Ему было угодно сделать царём всего Исроила меня[b]. Из всех моих сыновей – а Вечный дал мне их много – Он избрал моего сына Сулаймона, чтобы он сел на престоле царства Вечного над Исроилом.[c] Он сказал мне: «Сулаймон, твой сын, построит Мой дом и Мои дворы, потому что Я избрал его, чтобы он был Мне сыном, а Я буду ему Отцом. Я утвержу его царство навеки, если он будет неуклонно исполнять Мои повеления и законы, как это делается сейчас».

И теперь, перед глазами всего Исроила и собрания Вечного, вслух перед нашим Богом, я поручаю вам: тщательно исполняйте все повеления Вечного, вашего Бога, чтобы вам всегда владеть этой прекрасной землёй и передать её в вечное наследие вашим потомкам.

И ты, Сулаймон, сын мой, знай Бога твоего отца и служи Ему всем сердцем и всей душой, ведь Вечный испытывает всякое сердце и понимает всякий замысел и всякую мысль. Если ты будешь искать Его, то найдёшь Его, но если ты оставишь Его, Он отвергнет тебя навсегда. 10 Смотри же, ведь Вечный избрал тебя, чтобы ты построил дом для святилища. Будь твёрд и действуй!

11 И Довуд отдал своему сыну Сулаймону план притвора храма, его зданий, кладовых, верхних помещений, внутренних комнат и места для очищения грехов. 12 Он отдал ему чертежи всего, что у него было на душе[d] относительно двора вокруг дома Вечного, всех комнат вокруг него, сокровищниц дома Всевышнего и сокровищниц для посвящённых вещей. 13 Он дал ему наставления о священнослужителях и левитах, о всём деле служения в храме Вечного и обо всех предметах, которыми пользуются при службе. 14 Он установил, сколько должны весить золотые предметы для различных служений и сколько – серебряные: 15 сколько золота и серебра должно пойти на каждый подсвечник и светильник, в зависимости от его назначения; 16 сколько золота должно пойти на столы для священного хлеба и сколько серебра – на столы серебряные; 17 сколько чистого золота нужно на вилки, кропильные чаши и кувшины; сколько золота и серебра на блюда 18 и сколько очищенного золота на жертвенник для возжигания благовоний. Ещё он отдал ему план для колесницы с херувимами из золота, которые простирали свои крылья над сундуком соглашения Вечного, укрывая его.

19 – Всё это, – сказал Довуд, – заключено в плане, написанном по указаниям, которые Вечный Сам дал мне.

20 Ещё Довуд сказал своему сыну Сулаймону:

– Будь твёрд и мужествен и действуй! Не бойся, не падай духом, потому что Вечный Бог с тобой. Он не покинет и не оставит тебя, пока не будет завершена вся работа над храмом Вечного. 21 Священнослужители и левиты готовы к любой работе в храме Всевышнего, и всякий доброволец, искусный в каком бы то ни было ремесле, будет помогать тебе в работе, а вельможи и весь народ будут слушаться всех твоих повелений.

Notas al pie

  1. 1 Лет 28:4 См. Нач. 49:10.
  2. 1 Лет 28:4 См. 1 Цар. 16:1-3.
  3. 1 Лет 28:5 См. 22:9, а также 2 Цар. 7:12; 12:24-25.
  4. 1 Лет 28:12 Или: «что было открыто ему Духом».

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

歷代志上 28

大衛對所羅門的囑咐

1大衛召以色列的眾首領到耶路撒冷。於是,各支派的首領、各班將領、千夫長、百夫長、負責王和王子的財產及牲畜的官員、宮廷侍臣、顯貴和勇士都來了, 大衛王站起來說:「我的弟兄,我的人民啊,請聽我說。我本想建造一座殿宇安放耶和華的約櫃,作我們上帝的腳凳,我已準備好建造的材料。 但上帝對我說,『你不可為我的名建造殿宇,因為你是個戰士,曾流過人的血。』 以色列的上帝耶和華從我父親家中揀選我做以色列的王,直到永遠。因為祂揀選了猶大支派做首領;在猶大支派中,祂揀選了我父親家;在我父親的眾子中,祂喜悅我,立我做以色列的王。 耶和華賜給我許多兒子,祂在我眾子中揀選了所羅門,讓他坐以色列的王位,治理耶和華的國。 耶和華對我說,『你兒子所羅門必建造我的殿宇和庭院,因為我揀選他做我的兒子,我也必做他的父親。 倘若他像今天一樣繼續堅守我的誡命和典章,我必使他的國度永遠穩固。』 現在,當著耶和華的會眾——全體以色列人的面,趁著我們的上帝在垂聽,你們要謹遵你們的上帝耶和華的一切誡命,以便你們可以擁有這片佳美之地,並且把它傳給你們的子孫作永遠的產業。

「我兒所羅門啊,你要認識你父親的上帝耶和華,誠心樂意地事奉祂,因為祂洞察人心,知道人一切的心思意念。倘若你尋求祂,祂必讓你尋見;倘若你背棄祂,祂必永遠丟棄你。 10 現在你要謹慎,因為耶和華揀選你來建造殿宇作聖所。你要堅定不移地去做。」

11 大衛將殿的走廊、房舍、庫房、樓房、內室和安放施恩座的聖所的圖樣都交給所羅門, 12 又將心裡構想的耶和華殿的院子、四周的房屋、殿的庫房和聖物庫房的圖樣都交給他。 13 大衛還讓他知道祭司和利未人的班次、耶和華殿裡各樣的工作及一切所需的器皿, 14 製造各種金器銀器所需金銀的分量—— 15 金燈臺和金燈的分量,銀燈臺和銀燈的分量——按每座燈臺的用途酌定金銀的分量, 16 放供餅的金桌子的分量,銀桌子的分量, 17 純金的叉子、碗、瓶的分量,每個金碗和銀碗的分量, 18 純金香壇的分量,以及在施恩座上展開翅膀遮蓋耶和華約櫃的基路伯天使的樣式。 19 大衛說:「以上這一切都是耶和華親手指示我的,讓我明白工作的細節。」

20 大衛又對兒子所羅門說:「你要堅定勇敢地去做!不要懼怕,也不要驚慌,因為我的上帝耶和華必不撇下你,也不丟棄你,祂必與你同在,直到聖殿的一切工作完畢。 21 你看,在上帝殿裡司職的各班祭司和利未人已準備就緒,又有各種能工巧匠樂意在各種工作上幫你,眾首領和百姓都聽你調遣。」