Софония 2 – CARST & GKY

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Софония 2:1-15

Призыв к покаянию

1Собирайся, собирайся,

народ бесстыжий,

2пока не исполнилось определённое Вечным,

и не пролетели благоприятные дни,

как гонимая ветром мякина,

пока не опалил вас пылающий гнев Вечного,

пока не пришёл к вам день Его ярости.

3Ищите Вечного, все смиренные на земле,

творящие Его волю.

Ищите праведности, ищите кротости –

может быть, вам удастся укрыться

в день Его гнева.

Суд над филистимлянами

4Будет покинута Газа,

и Ашкелон превратится в руины.

Опустеет в полдень Ашдод,

и с корнем будет исторгнут Экрон.

5Горе вам, жители побережья,

народ с Крита2:5 Остров Крит был прародиной филистимлян.;

Вечный оглашает тебе приговор,

Ханон, земля филистимлян:

– Я погублю тебя –

и не останется уцелевших.

6Станет пастбищем ваше побережье,

с пастушьими хижинами

и загонами для овец.

7Достанется побережье уцелевшим из Иудеи;

там они будут пасти свои стада

и будут ложиться спать

в домах Ашкелона.

Вечный, их Бог, позаботится о них

и вернёт им благополучие.

Суд над Моавом и Аммоном

8– Я услышал брань Моава

и насмешки аммонитян –

как они ругали народ Мой

и угрожали его земле.

9Поэтому верно, как и то, что Я живу, –

возвещает Вечный, Повелитель Сил, Бог Исроила, –

с Моавом будет то же, что и с Содомом,

с аммонитским народом – что и с Гоморрой2:9 См. Нач. 18:20–19:29.

станут царством крапивы, соляной ямой

и мёртвой пустошью навеки.

Оставшиеся из Моего народа разграбят их,

уцелевшие из Моего народа унаследуют их землю.

10Вот что они получат за свою кичливость,

за то, что они издевались и заносились

над народом Вечного, Повелителя Сил.

11Страшен будет для них Вечный,

когда истребит всех богов земли.

Народы всех побережий поклонятся Ему,

каждый в своём краю.

Суд над Эфиопией

12– И вы, эфиопы,

от Моего меча падёте.

Суд над Ассирией

13Он протянет Свою руку на север

и погубит Ассирию,

сделает Ниневию пустошью мёртвой,

сухой, как пустыня.

14Там будут ложиться на отдых стада

и разные дикие звери.

Пустынная сова и ёж будут ночевать

в капителях колонн, лежащих повсюду,

и голос их будет доноситься из окон.

На пороге будет запустение,

и обнажится кедровая обшивка дверей.

15Тот ли это ликующий город,

живший беспечно,

говоривший себе:

«Со мной никто не сравнится»?

Он обратился в руины,

стал логовом для зверья!

Все, кто мимо идёт, издеваются

и презрительно машут рукой.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Zefania 2:1-15

12:1 Joel 1:14; Jer 3:3Mwĩcookanĩrĩriei hamwe, mwĩcookanĩrĩriei hamwe

inyuĩ rũrĩrĩ rũrũ rũtarĩ thoni.

22:2 Isa 17:13; Jer 4:4Mwĩcookanĩrĩriei mbere ya ihinda rĩrĩa rĩtuĩtwo gũkinya,

mũthenya ũcio ũmũkorerere ta ũrĩa mũũngũ ũmbũragwo nĩ rũhuho,

mbere ya marakara mahiũ ma Jehova mamũkore,

mbere ya mũthenya ũcio wa mangʼũrĩ ma Jehova kũmũkora.

32:3 Amos 5:6; Isa 1:17Cariai Jehova, inyuĩ andũ othe arĩa enyiihia a bũrũri,

inyuĩ arĩa mwĩkaga ũrĩa aathanĩte.

Mwĩcarĩriei ũthingu, mwĩcarĩriei kwĩnyiihia;

no gũkorwo nĩmũkagitĩrwo

mũthenya ũcio wa marakara ma Jehova.

Ũrathi wa Gũũkĩrĩra Filistia

42:4 Amos 1:6-8; Zek 9:5-7Itũũra rĩa Gaza nĩrĩgatiganĩrio,

narĩo itũũra rĩa Ashikeloni rĩanangwo.

Andũ a Ashidodi makaarutũrũrwo mũthenya barigici,

narĩo itũũra rĩa Ekironi rĩthario ta mũtĩ ũkũmunywo.

52:5 1Sam 30:14; Amos 3:1Inyuĩ arĩa mũtũũraga ndwere-inĩ cia iria,

o inyuĩ Akerethi, kaĩ mũrĩ na haaro-ĩ!

Ndũmĩrĩri ya Jehova nĩ ĩgũũkĩrĩire,

wee Kaanani, bũrũri wa Afilisti.

“Nĩngakũniina,

na gũtirĩ mũndũ o na ũmwe ũgaatigara.”

6Bũrũri ũcio ũrĩ ndwere-inĩ cia iria, o kũu Akerethi matũũraga,

gũgaatuĩka kũndũ gwa gwakwo ithũnũ cia arĩithi, na ciugũ cia ngʼondu.

7Bũrũri ũcio ũgaatuĩka wa matigari ma nyũmba ya Juda;

kũu nĩkuo makoona ũrĩithio.

Hwaĩ-inĩ magaakomaga nyũmba cia Ashikeloni.

Nake Jehova Ngai wao nĩakamamenyerera, na atũme magaacĩre rĩngĩ.

Ũrathi wa Gũũkĩrĩra Moabi na Amoni

82:8 Ezek 25:3; Maca 3:61“Nĩnjiguĩte irumi cia Moabi

na inyũrũri cia Aamoni,

acio maarumire andũ akwa

na makĩĩhĩta gũũkĩrĩra bũrũri wao.”

92:9 Gũcook 29:23; Jer 49:1-6; 2Ath 19:31Jehova Mwene-Hinya-Wothe, Ngai wa Isiraeli, ekuuga atĩrĩ,

“Ti-itherũ o ta ũrĩa niĩ ndũũraga muoyo-rĩ,

Moabi gũgaatuĩka o ta Sodomu,

naguo bũrũri wa Aamoni ũtuĩke ta Gomora,

kũndũ kwa riya, na marima ma cumbĩ,

kũndũ gũtakũraga kĩndũ kuuma tene.

Matigari ma andũ akwa nĩmakaamataha;

nao andũ a rũrĩrĩ rwakwa arĩa makaahonoka nĩmakagaya bũrũri wao.”

10Maũndũ macio nĩmakamakora nĩ ũndũ wa mwĩtĩĩo wao,

na nĩ ũndũ wa kũruma na kũnyũrũria andũ a Jehova Mwene-Hinya-Wothe.

112:11 Joel 2:11; Zef 3:9Jehova nĩagetigĩrwo nĩo

rĩrĩa akaananga ngai ciothe cia bũrũri ũcio.

Ndũrĩrĩ iria irĩ hũgũrũrũ-inĩ ciothe cia iria nĩikamũhooya,

o rũrĩrĩ rũrĩ bũrũri waruo kĩũmbe.

Ũrathi wa Gũũkĩrĩra Kushi

12“O na inyuĩ, andũ a Kushi,

nĩmũkooragwo na rũhiũ rwakwa rwa njora.”

Ũrathi wa Gũũkĩrĩra Ashuri

132:13 Nahu 1:1; Mik 5:6Nĩagatambũrũkia guoko gwake okĩrĩre andũ a gathigathini

na aniine Ashuri,

atige Nineve gũkirĩte ihooru,

na kũũmagarĩte o ta werũ.

142:14 Kũg 18:2Ndũũru cia mbũri na ngʼombe igaakoma kuo,

hamwe na ciũmbe cia mĩthemba yothe.

Ndundu cia werũ na ndundu iria ngʼambi

nĩikomba itugĩ-inĩ ciakuo.

Kayũ ka mĩgambo yacio gakaiguuagwo ndirica-inĩ,

hĩba cia mahiga igaakorwo mĩrango-inĩ,

nayo mĩgamba ya mĩtarakwa ĩtigwo ũtheri.

152:15 Isa 47:8; Ezek 27:36Rĩĩrĩ nĩrĩo itũũra rĩrĩa rĩratũire na gĩkeno,

o na rĩtarĩ na ũgwati.

Rĩrĩa rĩeĩĩraga atĩrĩ,

“Niĩ no niĩ, na gũtirĩ ũngĩ tiga niĩ.”

Kaĩ nĩrĩkĩanangĩtwo,

rĩgatuĩka o kĩmamo kĩa nyamũ cia gĩthaka-ĩ!

Arĩa othe mahĩtũkagĩra harĩ rĩo

no kũrĩnyũrũria na kũrĩorota.