Песнь Сулаймона 5 – CARST & JCB

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Песнь Сулаймона 5:1-16

Он:

1– Я вошёл в сад мой, сестра моя, невеста моя;

я собрал мою мирру с пряностями моими,

поел моего мёда из сотов,

напился вина моего с молоком моим.

Молодые женщины:

– Ешьте, друзья, и пейте!

Пейте и насыщайтесь, возлюбленные!

Она:

2– Я спала, но сердце моё бодрствовало.

Послушайте! Возлюбленный мой стучится:

«Открой мне, сестра моя, милая моя,

голубка моя, чистая моя.

Голова моя промокла от росы,

волосы мои – от ночной влаги».

3Я уже сняла одежду свою,

как же мне снова одеться?

Я вымыла ноги свои,

как же мне снова их пачкать?

4Возлюбленный мой просунул руку свою в скважину двери,

и сердце моё затрепетало.

5Я поднялась, чтобы отпереть возлюбленному моему,

с рук моих капала мирра,

с пальцев моих капала мирра

на ручки замка.

6Я открыла возлюбленному моему,

но его уже не было – он ушёл.

Сердце моё опечалилось из-за его ухода5:6 Или: «Моё сердце чуть не выскочило, когда он говорил»..

Я искала его, но не нашла,

звала, но он не откликался.

7Нашли меня стражи,

обходящие город.

Они избили меня, изранили

и забрали накидку мою,

стражи, стерегущие стены.

8Дочери Иерусалима, я заклинаю вас,

если встретите возлюбленного моего,

передайте ему,

что я изнемогаю от любви.

Молодые женщины:

9– Чем возлюбленный твой лучше других,

прекраснейшая из женщин?

Чем возлюбленный твой лучше других,

что ты заклинаешь нас так?

Она:

10– Возлюбленный мой здоров и румян,

ему нет равных5:10 Букв.: «Он выделяется из десяти тысяч других»..

11Голова его – чистое золото;

волосы его – волнистые,

чёрные, как вороново крыло.

12Глаза его как голуби

при потоках вод,

купающиеся в молоке,

сидящие у стремнины.

13Щёки его словно грядки пряностей,

издающих аромат.

Губы его словно лилии,

источающие мирру.

14Руки его – золотые жезлы,

украшенные хризолитом.

Живот его словно изделие из слоновой кости,

покрытое сапфирами.

15Ноги его – мраморные столбы,

установленные на подножиях из чистого золота.

Его вид величествен, как горы Ливана,

изыскан, как ливанские кедры.

16Уста его – сама сладость,

и всё в нём желанно.

Вот каков мой возлюбленный, вот каков мой друг,

о дочери Иерусалима!

Japanese Contemporary Bible

雅歌 5:1-16

5

ソロモン王

1いとしい花嫁よ。さあ私は、自分の庭園にやって来た。

私は没薬と香料を集め、

はちの巣からみつを取って食べ、

ぶどう酒とミルクを飲んでいる。」

エルサレムの娘たち

「愛する方たちよ、食べて飲んでください。

十分に飲んでください。」

おとめ

2ある夜のことです。眠っているとき、

夢の中で愛する方の声が聞こえました。

あの方は、私の寝室のドアをたたいていました。

『いとしい人、私の恋人、私のかわいい鳩よ、

開けておくれ。

夜通し外にいたので、すっかり露にぬれてしまった。』

3私は答えました。

『もう寝間着を着てしまったのに、

また着替えるのですか。

足も洗ったので汚したくありません。』

4それでも、愛する方が

鍵を開けようとするのを見て気の毒になり、

5私は跳び起きて、ドアを開けました。

かんぬきの取っ手を引いたとき、

私の手から香水が、指からかぐわしい没薬の液が

したたり落ちました。

6ところが、せっかくお開けしたのに、

もうあの方の姿は見えません。

私は心臓の止まる思いでした。

どんなにあちこち捜しても、

あの方は見当たらないのです。

必死にお呼びしても返事はありません。

7私は警備の人に見つかり、たたかれました。

城壁の見張りにはベールをはぎ取られました。

8エルサレムの娘さん、どうか誓ってください。

私の愛する方を見かけたら、

私が恋の病をわずらっていると伝えてほしいのです。」

エルサレムの娘たち

9女性の中で一番美しい人よ。

私たちにそれほどまでに頼み込む

だれよりもすてきな人とはどんなお方ですか。」

おとめ

10私の愛する方は日焼けして魅力的で、

ほかのどの男の方よりすてきです。

11頭は純金、

黒い髪はウェーブがかかっています。

12目は流れのほとりにいる鳩のようで、

穏やかに輝き、深く澄んでいます。

13頬はかぐわしい香料の花壇、

くちびるはゆりの花、息は没薬のようです。

14腕はトパーズをはめ込んだ丸い金の棒。

体は宝石をちりばめた光沢のある象牙。

15足は純金の台座にすえられた大理石のようで、

レバノン杉のようにたくましいのです。

あの方にまさる人はいません。

16あの方のことばは、うっとりするほどです。

あの方のすべてがすてきなのです。

エルサレムの娘さん。

これが私の愛する方、私の恋人です。」