Он:
1– Я вошёл в сад мой, сестра моя, невеста моя;
я собрал мою мирру с пряностями моими,
поел моего мёда из сотов,
напился вина моего с молоком моим.
Молодые женщины:
– Ешьте, друзья, и пейте!
Пейте и насыщайтесь, возлюбленные!
Она:
2– Я спала, но сердце моё бодрствовало.
Послушайте! Возлюбленный мой стучится:
«Открой мне, сестра моя, милая моя,
голубка моя, чистая моя.
Голова моя промокла от росы,
волосы мои – от ночной влаги».
3Я уже сняла одежду свою,
как же мне снова одеться?
Я вымыла ноги свои,
как же мне снова их пачкать?
4Возлюбленный мой просунул руку свою в скважину двери,
и сердце моё затрепетало.
5Я поднялась, чтобы отпереть возлюбленному моему,
с рук моих капала мирра,
с пальцев моих капала мирра
на ручки замка.
6Я открыла возлюбленному моему,
но его уже не было – он ушёл.
Сердце моё опечалилось из-за его ухода5:6 Или: «Моё сердце чуть не выскочило, когда он говорил»..
Я искала его, но не нашла,
звала, но он не откликался.
7Нашли меня стражи,
обходящие город.
Они избили меня, изранили
и забрали накидку мою,
стражи, стерегущие стены.
8Дочери Иерусалима, я заклинаю вас,
если встретите возлюбленного моего,
передайте ему,
что я изнемогаю от любви.
Молодые женщины:
9– Чем возлюбленный твой лучше других,
прекраснейшая из женщин?
Чем возлюбленный твой лучше других,
что ты заклинаешь нас так?
Она:
10– Возлюбленный мой здоров и румян,
ему нет равных5:10 Букв.: «Он выделяется из десяти тысяч других»..
11Голова его – чистое золото;
волосы его – волнистые,
чёрные, как вороново крыло.
12Глаза его как голуби
при потоках вод,
купающиеся в молоке,
сидящие у стремнины.
13Щёки его словно грядки пряностей,
издающих аромат.
Губы его словно лилии,
источающие мирру.
14Руки его – золотые жезлы,
украшенные хризолитом.
Живот его словно изделие из слоновой кости,
покрытое сапфирами.
15Ноги его – мраморные столбы,
установленные на подножиях из чистого золота.
Его вид величествен, как горы Ливана,
изыскан, как ливанские кедры.
16Уста его – сама сладость,
и всё в нём желанно.
Вот каков мой возлюбленный, вот каков мой друг,
о дочери Иерусалима!
5
ソロモン王
「 1いとしい花嫁よ。さあ私は、自分の庭園にやって来た。
私は没薬と香料を集め、
はちの巣からみつを取って食べ、
ぶどう酒とミルクを飲んでいる。」
エルサレムの娘たち
「愛する方たちよ、食べて飲んでください。
十分に飲んでください。」
おとめ
「 2ある夜のことです。眠っているとき、
夢の中で愛する方の声が聞こえました。
あの方は、私の寝室のドアをたたいていました。
『いとしい人、私の恋人、私のかわいい鳩よ、
開けておくれ。
夜通し外にいたので、すっかり露にぬれてしまった。』
3私は答えました。
『もう寝間着を着てしまったのに、
また着替えるのですか。
足も洗ったので汚したくありません。』
4それでも、愛する方が
鍵を開けようとするのを見て気の毒になり、
5私は跳び起きて、ドアを開けました。
かんぬきの取っ手を引いたとき、
私の手から香水が、指からかぐわしい没薬の液が
したたり落ちました。
6ところが、せっかくお開けしたのに、
もうあの方の姿は見えません。
私は心臓の止まる思いでした。
どんなにあちこち捜しても、
あの方は見当たらないのです。
必死にお呼びしても返事はありません。
7私は警備の人に見つかり、たたかれました。
城壁の見張りにはベールをはぎ取られました。
8エルサレムの娘さん、どうか誓ってください。
私の愛する方を見かけたら、
私が恋の病をわずらっていると伝えてほしいのです。」
エルサレムの娘たち
「 9女性の中で一番美しい人よ。
私たちにそれほどまでに頼み込む
だれよりもすてきな人とはどんなお方ですか。」
おとめ
「 10私の愛する方は日焼けして魅力的で、
ほかのどの男の方よりすてきです。
11頭は純金、
黒い髪はウェーブがかかっています。
12目は流れのほとりにいる鳩のようで、
穏やかに輝き、深く澄んでいます。
13頬はかぐわしい香料の花壇、
くちびるはゆりの花、息は没薬のようです。
14腕はトパーズをはめ込んだ丸い金の棒。
体は宝石をちりばめた光沢のある象牙。
15足は純金の台座にすえられた大理石のようで、
レバノン杉のようにたくましいのです。
あの方にまさる人はいません。
16あの方のことばは、うっとりするほどです。
あの方のすべてがすてきなのです。
エルサレムの娘さん。
これが私の愛する方、私の恋人です。」