Горе Ниневии
1Горе кровавому городу,
полному лжи,
в котором не прекращаются
воровство и грабёж!
2Слышны щёлканье кнута,
стук колёс,
топот лошадей
и грохот колесниц!
3Несётся конница,
сверкают мечи,
блестят копья!
Множество поражённых,
целые груды трупов,
мёртвым телам нет числа,
люди спотыкаются об эти тела.
4И всё это – за великое распутство блудницы Ниневии,
пленительной и искусной в чарах,
покоряющей народы своим распутством
и племена – своим колдовством.
5– Я против тебя, – возвещает Вечный, Повелитель Сил, –
Я задеру твой подол тебе на лицо,
Я покажу народам твою наготу
и царствам – твои срамные места.
6Я забросаю тебя грязью,
буду относиться к тебе с презрением
и выставлю тебя на всеобщее обозрение.
7И будет так, что каждый, кто увидит тебя,
побежит от тебя и скажет:
«Ниневия в руинах, кто будет её оплакивать?»
Нет того, кто утешит тебя!
8Разве ты лучше города Фивы3:8 Букв.: «Но-Амон». Ассирия завоевала Фивы в 663 г. до н. э.,
расположенного на Ниле
и окружённого водой?
Река была его защитою,
и вода – его стеною.
9Эфиопия и Египет были его безграничной силой,
Пут и Ливия были в числе его союзников.
10Но он всё же был взят в плен
и отправлен в изгнание.
Его младенцы разбиты о камни
на перекрёстках всех улиц.
О его знатных людях бросали жребий,
и всех их заковали в цепи.
11Так и ты – опьянеешь, скроешься
и будешь искать защиты от врага.
12Твои крепости подобны инжиру
со спелыми плодами:
если тряхнуть их,
то они упадут прямо в рот тому, кто хочет есть.
13Взгляни на свои войска –
они трусливы, как женщины!
Ворота твоей земли распахнуты настежь для твоих врагов,
а их засовы пожрал огонь.
14Начерпай воды и запасись ею на время осады,
укрепи свою оборону.
Иди, намеси глины и сделай кирпичи,
чтобы укрепить ими свои стены.
15Огонь поглотит тебя,
меч сразит тебя
и, как саранча, пожрёт тебя.
Размножайся, как кузнечик,
размножайся, как саранча!
16Торговцев у тебя стало больше,
чем звёзд на небе,
но, подобно саранче,
они опустошат землю и улетят.
17Твоя охрана, как саранча,
твои военачальники, как полчища саранчи,
которые располагаются на стенах в холодные дни,
но как пригреет солнце, разлетаются,
а куда – никто не знает.
18Царь Ассирии, спят твои правители3:18 Букв.: «пастухи».,
отдыхают твои приближённые.
Твои люди рассеяны по горам,
и некому их собрать.
19Твоя рана неизлечима,
твоё ранение смертельно.
Все, кто услышит новость о твоём падении,
будут ей рукоплескать,
ведь кто не испытал на себе
твою бесконечную жестокость?!
尼尼微的灾祸
1充满血腥的尼尼微有祸了!
城中充满诡诈和暴力,
害人的事从未止息。
2鞭声啪啪,车轮隆隆,
战马奔腾,战车疾驰,
3骑士冲锋,刀光闪闪,矛枪生辉;
被杀者众多,尸骨成堆,
人们被遍地的尸体绊倒。
4这全是因为尼尼微像妖媚的妓女大肆淫乱,
惯行邪术,
以淫行诱惑列国,
靠邪术欺骗各族。
5万军之耶和华说:
“我要与你为敌。
我要把你的衣裙掀到你脸上,
使列国看见你的裸体,
使列邦看见你的羞耻。
6我要把可憎之物抛在你身上,
侮辱你,
让众人观看。
7凡看见你的都要逃避,说,
‘尼尼微毁灭了!
谁会为她悲伤呢?’
我到哪里去寻找安慰你的人呢?”
8你能强过底比斯3:8 “底比斯”希伯来文是“挪亚们”。吗?
底比斯位于尼罗河上,
四面环水,
水是她的屏障,
又是她的城墙。
9古实和埃及是她无穷的力量,
弗人和利比亚人是她的帮手。
10可是,她却被掳到远方,
她的婴孩被摔死在各个街头。
她的官长被抽签瓜分,
她所有的首领都被锁链锁着。
11尼尼微啊,
你也必像醉汉一样,
你必寻找藏身之处躲避敌人。
12你所有的堡垒都像无花果树上的初熟果子,
一摇树,果子就掉进吃的人口中。
13看啊,
你的军队就像柔弱的女人,
你境内的关口向敌人敞开,
你的门闩被火烧毁。
14你要蓄水以防围困,
要加强防御!
要走进土坑踩泥,
拿起砖模造砖!
15但在那里,火要吞噬你,
刀剑要杀戮你,
要像蝗虫吞没你。
你只管像蝗虫一样繁殖,
如蚱蜢一般增多吧!
16你的商贾多过天上的繁星,
但他们像吃光后飞去的蝗虫。
17你的臣仆像蝗虫,
你的将领像成群的蚱蜢。
它们寒日聚集在墙上,
太阳一出来就飞走了,
无人知道它们的行踪。
18亚述王啊!
你的牧人沉睡,贵族酣眠,
你的百姓分散在群山上,
无人招聚他们。
19你的创伤无法救治,
你的伤势极其严重。
听见这消息的人必鼓掌欢呼,
因为谁没受过你无休止的暴虐呢?