Исаия 62 – CARST & CCB

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Исаия 62:1-12

Новое имя Иерусалима

1Ради Сиона не буду молчать,

ради Иерусалима не успокоюсь,

пока его праведность не воссияет, как заря,

и его спасение – как факел пылающий.

2Народы увидят твою праведность,

и все цари – твою славу.

Ты назовёшься новым именем,

которое нарекут уста Вечного.

3Ты будешь венком славы в руке Вечного,

царским венцом в руке твоего Бога.

4Не будут уже называть тебя «Брошенной»,

и землю твою называть «Разорённой»,

но будешь названа «Моя отрада»,

а земля твоя – «Моя невеста»,

потому что ты будешь отрадой Вечному,

и земля твоя будет замужней.

5Как юноша женится на девушке,

так обитатели твои женятся на тебе;

как радуется о невесте жених,

так твой Бог будет радоваться о тебе.

6– Я поставил стражей62:6 Стражей – т. е. пророков. на стенах твоих, Иерусалим;

не умолкнут они ни днём ни ночью.

О вы, напоминающие Вечному,

не переставайте!

7И не давайте Ему покоя,

пока не упрочит Он Иерусалим,

пока не прославит его по всей земле.

8Поклялся Вечный правой рукой,

рукой Своей могучей:

– Впредь не отдам твоё зерно

в пищу твоим врагам,

и чужеземцы больше не будут пить твоё вино,

над которым ты трудился;

9но те, кто жнут, будут есть

и Вечного славить,

и те, кто собирает виноград, будут пить вино

во дворах Моего святилища.

10Проходите, проходите через ворота!

Готовьте народу путь!

Прокладывайте, прокладывайте путь!

Уберите камни!

Поднимите народам знамя!

11Вечный объявил

до края земли:

– Скажите дочери Сиона62:11 Дочь Сиона – олицетворение Иерусалима.:

«Вот идёт твой Спаситель!

Вот награда Его с Ним,

и воздаяние Его перед Ним!»

12Твои жители назовутся Святым Народом

и Искупленными Вечного,

а тебя назовут Взысканным,

Неоставленным Городом.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

以赛亚书 62:1-12

锡安蒙主喜悦

1为了锡安我不再缄默,

为了耶路撒冷我不再沉默,

直到她的公义如明光照耀,

她的救恩如火把通明。

2耶路撒冷啊,

列国必看见你的公义,

列王必看见你的荣耀,

耶和华必亲口赐你一个新名字。

3你必成为耶和华手中的华冠,

你上帝手上的荣冕。

4你不再被称为“弃妇”,

你的土地不再被称为“荒凉之地”。

你要被称为“主喜悦的人”,

你的土地要被称为“有夫之妇”,

因为耶和华必喜爱你,

做你土地的丈夫。

5你的人民必娶你,

好像男子娶少女;

上帝必喜爱你,

如同新郎喜爱新娘。

6耶路撒冷啊,

我已在你城墙上设立守望者。

他们昼夜不停地祷告。

呼求耶和华的人啊,

你们不可歇息,

7要常常敦促祂,

直到祂建立耶路撒冷

使耶路撒冷成为普世歌颂的城。

8耶和华凭祂的右手,凭祂大能的臂膀起誓说:

“我再也不会把你的五谷给你的仇敌吃,

再也不会让外族人喝你辛苦酿制的新酒。

9收割的人必享受五谷,

赞美耶和华,

摘葡萄的人必在我圣所的院内喝酒。”

10要出去,去城外,

为百姓修平道路。

要修筑,修筑大道,

清除石头,

为万民竖立旗帜。

11看啊,耶和华已经向普世宣告:“要对锡安城说,

‘看啊,你的拯救者带着奖赏和报酬来了!’”

12他们将被称为圣民,是耶和华救赎的人。

你将被称为蒙眷爱、不再被撇弃的城。