Исаия 48 – CARST & LCB

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Исаия 48:1-22

Откровение упрямому Исроилу

1– Слушайте это, потомки Якуба,

вы, кто зовётся именем Исроила

и ведёт свой род от Иуды,

вы, кто клянётся именем Вечного

и призывает Бога Исроила –

но не в истине и не в праведности;

2вы, кто зовёт себя жителями святого города Иерусалима

и полагается на Бога Исроила;

Его имя – Вечный, Повелитель Сил.

3Я предрекал минувшее заранее,

уста Мои возвещали его,

и Я объявлял о нём;

затем внезапно Я действовал,

и всё исполнялось.

4Потому что знал Я, что вы упрямы,

сухожилия шеи вашей – железные,

лоб ваш – медный.

5Поэтому Я и говорил вам заранее;

прежде чем всё исполнится, Я возвещал вам,

чтобы вы не сказали:

«Наши идолы сделали это;

наши деревянные истуканы и литые боги предначертали это».

6Вы слышали об этом – взгляните же!

Неужели вы это не признаёте?

Отныне и впредь Я буду говорить вам о новом,

о скрытом, неведомом вам.

7Это исполняется сейчас, а не раньше;

до сегодняшнего дня вы об этом не слышали,

и не сможете сказать:

«Да, мы это знали».

8Вы не слышали и не понимали;

издревле не было ухо ваше открыто.

Ведь Я знаю, как вы вероломны;

вы с рождения был наречены отступниками.

9Ради Своего имени Я сдерживал гнев;

ради Своей славы Я удерживал его от вас,

чтобы вас не искоренить.

10Вот Я очистил вас, хотя и не как серебро;

Я испытал вас в печи страданий.

11Ради Себя, ради Самого Себя Я делаю это.

Зачем Моему имени быть в поругании?

Славы Своей не отдам другому.

Освобождение Исроила

12– Слушай Меня, Якуб,

Исроил, призванный Мой!

Я – Тот же;

Я – первый, и Я – последний.

13Моя рука заложила основания земли,

Моя правая рука распростёрла небеса;

когда Я призову их,

они вместе предстанут.

14Соберитесь, вы все, и слушайте:

кто из идолов это предрёк?

Избранник Вечного исполнит Его замысел о Вавилоне

и обратит свою руку на вавилонян48:14 Здесь подразумевается Куруш, царь Персии. См. также сноски на 41:2 и 44:28..

15Я, Я сказал и призвал его.

Я его приведу,

и он преуспеет в деле своём.

16Приблизьтесь ко Мне и слушайте:

с самого начала Я говорил не в тайне;

с тех пор, как это началось, Я – там.

И ныне Владыка Вечный

послал Меня и Духа Своего48:16 Или: «И ныне Владыка Вечный и Его Дух послали Меня»..

17Так говорит Вечный,

твой Искупитель, святой Бог Исроила:

– Я – Вечный, Бог твой,

Тот, Кто учит тебя полезному,

Тот, Кто ведёт тебя по пути,

которым ты должен идти.

18О, если бы ты внимал Моим повелениям,

твой мир стал бы как река,

твоя праведность – словно волны морские.

19Твоих потомков было бы много, как песка,

твоих детей – как бессчётных песчинок.

Их имя не стёрлось бы

и не исчезло бы предо Мной.

20Уходите из Вавилона,

бегите от вавилонян!

Возвещайте эту весть с криком радости,

объявляйте и распространяйте до краёв земли:

«Вечный искупил Своего раба Якуба!»

21Они не томились жаждой,

когда вёл Он их через пустыни;

из скалы источал Он им воду,

рассекал Он скалу, и струились воды.

22– Но нет мира нечестивым, –

говорит Вечный.

Luganda Contemporary Bible

Isaaya 48:1-22

Katonda bye Yayogera Bituukirira

148:1 a Is 58:2 b Yer 4:2“Muwulire kino, mmwe ennyumba ya Yakobo,

abayitibwa erinnya lya Isirayiri,

era abaava mu nda ya Yuda.

Mmwe abalayirira mu linnya lya Mukama,

era abaatula Katonda wa Isirayiri,

naye si mu mazima wadde mu butuukirivu.

248:2 a Is 52:1 b Is 10:20; Mi 3:11; Bar 2:17Kubanga beeyita ab’ekibuga ekitukuvu,

abeesiga Katonda wa Isirayiri,

Mukama Katonda ow’Eggye lye linnya lye.

348:3 a Is 41:22 b Is 45:21Okuva ku ntandikwa, nayasanguza ebyali bigenda okubaawo;

byava mu kamwa kange ne mbyogera.

Amangwago ne tubikola ne bituukirira.”

448:4 a Ma 31:27 b Kuv 32:9; Bik 7:51 c Ez 3:9Kubanga namanya obukakanyavu bwammwe;

ebinywa by’ensingo nga bikakanyavu ng’ekyuma;

ekyenyi ng’ekikomo.

548:5 Yer 44:15-18Nabamanyisizaawo edda ebyali bigenda okujja nga tebinnabaawo,

muleme kugamba nti,

“Bakatonda bange be baabikola:

Ekifaananyi kyange ekyole

n’ekifaananyi ekisaanuuse bye byakikola.”

6Mulabe ebintu bino nabibagamba dda,

era temubikkirize?

“Okuva leero nzija kubabuulira ku bintu ebiggya ebigenda okujja,

eby’ekyama bye mutawulirangako.

7Mbikola kaakano,

so si ekiseera ekyayita:

mwali temubiwulirangako mu biseera eby’emabega

si kulwa nga mugamba nti, ‘Laba nnali mbimanyi.’

848:8 Ma 9:7, 24; Zab 58:3Towulirangako wadde okutegeera.

Okuva edda n’edda okutu kwo tekuggukanga.

Kubanga namanya nti wali kyewaggula,

okuva ku kuzaalibwa kwo wayitibwa mujeemu.

948:9 a Zab 78:38; Is 30:18 b Nek 9:31Olw’erinnya lyange

ndwawo okusunguwala. Olw’ettendo lyange

ndwawo okukusunguwalira nneme okukuzikiriza.

1048:10 1Bk 8:51Laba nkugezesezza naye si nga ffeeza.

Nkugezesezza mu kirombe ky’okubonaabona.

1148:11 a 1Sa 12:22; Is 37:35 b Ma 32:27; Yer 14:7, 21; Ez 20:9, 14, 22, 44 c Is 42:8Ku lwange nze,

ku lwange nze ndikikola. Erinnya lyange nga livumiddwa.

Ekitiibwa kyange sirikiwa mulala.

Isirayiri Enunulibwa

1248:12 a Is 46:3 b Is 41:4; Kub 1:17; 22:13“Mpuliriza ggwe Yakobo.

Isirayiri gwe nalonda.

Nze Nzuuyo.

Nze ow’olubereberye era nze ow’enkomerero.

1348:13 a Beb 1:10-12 b Kuv 20:11 c Is 40:26Omukono gwange gwe gwateekawo omusingi gw’ensi,

era omukono gwange ogwa ddyo ne gwanjuluza eggulu.

Bwe mbiyita

byombi bijja.

1448:14 a Is 43:9 b Is 46:10-11“Mwekuŋŋaanye mwenna

mujje muwulire!

Ani ku bo eyali alangiridde ebintu bino?

Mukama amwagala; ajja kutuukiriza ekigendererwa kye e Babulooni,

era omukono gwe gwolekere Abakaludaaya.48:14 Abakaludaaya be Bababulooni

1548:15 Is 45:1Nze; Nze nzennyini nze njogedde.

Nze namuyita.

Ndimuleeta

era alituukiriza omulimu gwe.

1648:16 a Is 41:1 b Is 45:19 c Zek 2:9, 11“Munsemberere muwulirize bino.

“Okuva ku lubereberye saayogera mu kyama.

Nze mbaddewo okuviira ddala ku ntandikwa.”

Era kaakano Mukama Ayinzabyonna

n’Omwoyo we antumye.

1748:17 a Is 49:7 b Is 43:14 c Is 49:10 d Zab 32:8Bw’atyo bw’ayogera Mukama, Omununuzi wammwe,

Omutukuvu wa Isirayiri nti,

“Nze Mukama Katonda wo

akuyigiriza okukulaakulana,

akukulembera mu kkubo ly’oteekwa okutambuliramu.

1848:18 a Ma 32:29 b Zab 119:165; Is 66:12 c Is 45:8Singa kale wali owulirizza ebiragiro byange!

Wandibadde n’emirembe egikulukuta ng’omugga!

Era n’obutuukirivu bwo ng’amayengo g’ennyanja,

1948:19 a Lub 22:17 b Is 56:5; 66:22ezzadde lyo lyandibadde ng’omusenyu

abaana bo ng’obuweke bwagwo.

Erinnya lyabwe teryandivuddewo

wadde okuzikirira nga wendi.”

2048:20 a Yer 50:8; 51:6, 45; Zek 2:6-7; Kub 18:4 b Is 49:13 c Is 52:9; 63:9Muve mu Babulooni,

mudduke Abakaludaaya.

Mugende nga mutegeeza amawulire gano n’essanyu.

Mugalangirire wonna wonna

n’okutuusa ku nkomerero y’ensi.

Mugambe nti, “Mukama anunudde omuddu we Yakobo!”

2148:21 a Is 41:17 b Is 30:25 c Kuv 17:6; Kbl 20:11; Zab 105:41; Is 35:6So tebaalumwa nnyonta bwe yabayisa mu malungu.

Yabakulukusiza amazzi mu lwazi:

yayasa olwazi

amazzi ne gavaamu.

2248:22 Is 57:21“Tewali mirembe eri aboonoonyi,” bw’ayogera Mukama.