Исаия 21 – CARST & NUB

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Исаия 21:1-17

Пророчество о Вавилоне

1Пророчество о Вавилоне, пустыне у моря.

Как смерчи несутся по южным землям,

так идёт завоеватель из пустыни,

из страшной земли.

2Грозное видение было дано мне:

предатель предаёт, грабитель грабит.

– Нападай, Елам! Осаждай, Мидия!

Всем стенаниям из-за Вавилона Я положу конец.

3От этого тело моё пронзено болью,

муки схватили меня, словно муки роженицы.

Я ошеломлён тем, что слышу,

я потрясён тем, что вижу.

4Сердце моё трепещет,

бьёт меня дрожь.

Сумерки, которые были мне так желанны,

стали ужасом для меня.

5Готовят столы,

стелют ковры,

едят и пьют.

Вставайте же, полководцы,

щиты смажьте!

6Так сказал мне Владыка:

– Пойди, поставь дозорного;

пусть рассказывает, что увидит.

7Когда он увидит колесницы

с парой запряжённых лошадей,

всадников на ослах

или всадников на верблюдах,

пусть вслушается внимательно,

очень внимательно!

8И дозорный21:8 Или: «лев». закричал:

– День за днём, господин мой, я стою на башне,

каждую ночь я стою на своём посту.

9Вот идут они – колесницы

с парой запряжённых лошадей.

А один из колесничих возвещает:

«Пал, пал Вавилон!

Все истуканы его богов

лежат разбитые на земле!»

10О народ мой, измолоченный на гумне,

возвещаю вам то, что услышал

от Вечного, Повелителя Сил,

от Бога Исроила.

Пророчество об Эдоме

11Пророчество о Думе («безмолвие»)21:11 Дума – символическое название Эдома..

Кричат мне из Сеира21:11 Сеир – другое название Эдома.:

– Сторож, сколько осталось до утра?

Сторож, когда закончится ночь?

12Сторож отвечает:

– Наступает утро, но ночь вернётся21:12 Или: «но ещё ночь»..

Если хотите ещё раз спросить,

возвращайтесь и спрашивайте.

Пророчество об Аравии

13Пророчество об Аравии.

Караваны деданитян21:13 Деданитяне – арабское племя, произошедшее от Иброхима и его второй жены Хеттуры (см. Нач. 25:1-3).,

ночуйте в чащах Аравии.

14Жители земли Тема,

дайте воды жаждущим,

принесите еды беженцам.

15Они бежали от меча,

от обнажённого меча,

от натянутого лука

и от невзгод войны.

16Ведь так сказал мне Владыка:

– Ровно через год, как если бы батрак отсчитывал дни до конца срока своей работы, всей славе Кедара21:16 Кедар – народ, произошедший от второго сына Исмоила (см. Нач. 25:13), обитавший в северной части Аравийской пустыни. придёт конец. 17Мало кто из воинов-лучников Кедара уцелеет.

Так сказал Вечный, Бог Исроила.

Swedish Contemporary Bible

Jesaja 21:1-17

Profetia över Babylon

1Profetia om öknen vid havet:

Som en storm som drar över Negev,

så kommer det från öknen,

från det skrämmande landet.

2En fruktansvärd syn har visats för mig:

Förrädare förräder,

härjare härjar.

Gå till anfall, Elam!

Till belägring, Medien!

Jag gör slut på all klagan.

3Därför skakar hela min kropp av smärta,

ångesten är över mig, som när en kvinna ska föda.

Jag blir förstummad av vad jag hör

och förtvivlad över vad jag ser.

4Mitt hjärta slutar nästan att slå,

jag darrar av rädsla.

Skymningen som jag förut längtade efter

har blivit en fasa för mig.

5Man dukar bord,

lägger ut underlag,

äter och dricker.

Res er, furstar!

Smörj era sköldar!

6Så här sa Herren till mig:

”Gå och sätt ut en vakt

som kan rapportera vad han ser.

7När han ser hästdragna vagnar,

ryttare på åsnor och kameler

måste han vara högst beredd.”

8Han som spanade21:8 I grundtexten står här lejon (ett lejon ropade, ev. han ropade som ett lejon). De hebreiska orden för se/spana/speja och lejon liknar varandra, och översättningen här har valt det förstnämnda, som också finns i Jesaja-rullen från Qumran. ropade:

”Här står jag hela tiden,

dag efter dag i vakttornet, Herre,

natt efter natt stannar jag på min post.

9Men nu kommer det någon,

en trupp i vagn bakom hästar!”

Den som svarade sa:

”Det har fallit, Babylon har fallit,

och alla dess avgudar ligger krossade på marken.”

10Mitt folk ligger söndertröskat på marken!

Vad jag har hört från härskarornas Herre, Israels Gud,

har jag förkunnat för er.

Profetia över Edom

11Profetia om Duma21:11 Duma syftar på Edom. Grundtextens innebörd är osäker både här och i följande vers.:

Någon ropar till mig från Seir:

”Vakt, händer det något med natten?

Vakt, händer det något med natten?”

12Vakten svarar:

”Morgonen kommer,

men också natten.

Fråga gärna, och kom tillbaka och fråga igen!”

Profetia över Arabien

13Profetia om Arabien:

Ni karavaner från Dedan

ska slå läger i Arabiens vildmark.

14Möt de törstande med vatten,

ni som bor i Tema,

för ut mat till flyktingarna!

15De flyr undan draget svärd

och spänd båge,

undan krigets fasor.

16Så säger Herren till mig: ”Om ett år, som är som en daglönares år21:16 Se not till 16:14., ska det vara slut på Kedars överlägsenhet. 17Bara några få av dess bågskyttar, Kedars krigare, ska överleva.” Herren, Israels Gud, har talat.