Иеремия 30 – CARST & KSS

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Иеремия 30:1-24

Обещания Всевышнего Исроилу

1Вот слово, которое было к Иеремии от Вечного:

2– Так говорит Вечный, Бог Исроила: Запиши всё, что Я говорил тебе, в свиток. 3Наступят дни, – возвещает Вечный, – когда Я восстановлю Мой народ, Исроил и Иудею, и приведу их в землю, которую отдал во владение их предкам, – говорит Вечный.

4Вот слова, которые Вечный произнёс об Исроиле и Иудее. 5Так говорит Вечный:

– Слышны крики ужаса,

крики страха – нет мира.

6Расспросите и подумайте:

разве может мужчина рожать детей?

Почему же Я вижу, как сильные мужчины

прижали руки к животу,

как женщины в родах,

и лица у всех смертельно бледны?

7Как страшен будет тот день!

Не было подобного ему.

Это будет время бедствий для потомков Якуба,

но они от них спасутся.

8В тот день, – возвещает Вечный, Повелитель Сил, –

Я разобью ярмо, которое у них на шее,

и разорву их оковы;

чужеземцы больше не будут их порабощать.

9Нет, они будут служить Вечному, своему Богу,

и Довуду30:9 Довуд – имеется в виду Масех, обещанный Царь по линии Довуда (см. 23:5-6; 2 Цар. 7:12-14; Рим. 1:3-4)., своему царю,

которого Я им дам.

10Итак, не бойся, раб Мой Якуб;

не пугайся, Исроил, –

возвещает Вечный. –

Я вызволю тебя из далёкого края,

твоё потомство – из земли его пленения.

Исроил вернётся к спокойной и мирной жизни,

и никто не будет его устрашать.

11Я с тобою, и Я спасу тебя, –

возвещает Вечный. –

Я истреблю все народы,

среди которых рассеял тебя,

а тебя не истреблю.

Я накажу тебя по справедливости,

но безнаказанным не оставлю тебя.

12Так говорит Вечный:

– Твоя рана неисцелима,

твоё увечье жестоко.

13Нет у тебя ходатая,

нет для твоей раны лекарств,

нет исцеления тебе.

14Позабыли тебя все союзники,

не думают о тебе.

Я поразил тебя, как поражает недруг,

и наказал, точно лютый враг,

за тяжесть твоей вины

и за множество грехов.

15Что ты кричишь о своей ране,

о неисцелимом увечье?

За тяжесть твоей вины

и за множество грехов

Я поступил так с тобой.

16Но будут уничтожены все, кто тебя уничтожает;

все твои неприятели будут уведены в плен.

Будут разорены все, кто тебя разоряет;

будут ограблены все, кто тебя грабит.

17А тебе Я дам исцеление

и залечу твои раны, –

возвещает Вечный, –

потому что тебя назвали отверженным:

«Вот Иерусалим30:17 Букв.: «Сион»., о котором никто не заботится».

18Так говорит Вечный:

– Я восстановлю шатры потомков Якуба

и пожалею их жилища;

город поднимется из руин,

и дворец будет восстановлен.

19Зазвучат там песни благодарности

и голоса веселящихся.

Я умножу их число,

они не будут редеть;

Я их прославлю,

они не канут в безвестность.

20Их сыновья будут как прежде,

их общество утвердится предо Мной.

Я накажу всех, кто их притесняет.

21Вождь у них будет из их же народа,

их правитель выйдет из их среды.

Я приближу его,

и он приблизится ко Мне;

разве кто-нибудь посмеет

приблизиться ко Мне самовольно? –

возвещает Вечный. –

22И вы будете Моим народом,

а Я буду вашим Богом.

23Вот буря Вечного разразится яростью,

сильный смерч закружится

над головами нечестивых!

24Пылающий гнев Вечного не утихнет,

пока до конца не исполнит

того, что у Него на сердце.

В последующие дни

вы это поймёте.

Kurdi Sorani Standard

یەرمیا 30:1-24

گەڕاندنەوەی ئیسرائیل

1ئەمە ئەو پەیامەیە کە لەلایەن یەزدانەوە بۆ یەرمیا هات: 2«یەزدانی پەروەردگاری ئیسرائیل ئەمە دەفەرموێت: ”هەموو ئەو وشانەی کە پێم فەرموویت، لە پەڕتووکێکدا بیاننووسە.“ 3یەزدان دەفەرموێت: ”سەردەمێک دێت، ئیسرائیل و یەهودای گەلەکەم لە ڕاپێچکراوی دەگەڕێنمەوە، دەیانهێنمەوە ئەو خاکەی بە باوباپیرانی ئەوانم دابوو، بۆ ئەوەی خاوەنداریێتی بکەن.“» ئەوە فەرمایشتی یەزدانە.

4ئەمانەش ئەو وشانەن کە یەزدان سەبارەت بە ئیسرائیل و یەهودا فەرمووی: 5«یەزدان ئەمە دەفەرموێت:

«”هاواری ترسمان بیست،

تۆقین نەک ئاشتی.

6بپرسن و ببینن:

ئایا نێر سکی دەبێت؟

ئەی بۆچی هەر پیاوێک دەبینم

وەک ژنی ژانگرتوو دەستی بە کەمەرییەوەیە و

هەموو ڕووشی زەرد هەڵگەڕاوە؟

7ئای! لەو ڕۆژە سامناکە!

ڕۆژی ئاوا نابێت.

ئەمە کاتی تەنگانەیە بۆ یاقوب،

بەڵام لێی ڕزگار دەبێت.“

8«یەزدانی سوپاسالار دەفەرموێت،

”لەو ڕۆژەدا، ئەو نیرە دەشکێنم کە لە ملیانە،

پێبەندیان دەپسێنم و

چیتر بێگانە نایانکەن بە کۆیلە.

9بەڵکو یەزدانی پەروەردگاریان دەپەرستن و

خزمەتی داودی پاشایان دەکەن،30‏:9 مەبەستی لە یەکێکە لە نەوەکانی داود.‏

ئەوەی کە بۆیان دایدەنێم.“»

10یەزدان دەفەرموێت: «”ئەی یاقوبی بەندەم، مەترسە،

ئەی ئیسرائیل، مەتۆقە.

بە دڵنیاییەوە من لەم شوێنە دوورە ڕزگارت دەکەم،

نەوەکەشت لەو خاکەوەی بۆی ڕاپێچ کراوە.

یاقوب دەگەڕێتەوە و ئاسوودە دەبێت،

دڵنیا دەبێت و کەس نایتۆقێنێت.

11من لەگەڵتدام و ڕزگارت دەکەم.“

یەزدان دەفەرموێت:

”ئەگەر کۆتایی بە هەموو ئەو نەتەوانە بهێنم

کە لەنێویاندا پەرتەوازەم کردیت،

کۆتایی بە تۆ ناهێنم.

تەمبێت دەکەم، بەڵام بە دادپەروەری،

بێ سزا بەڕەڵات ناکەم.“

12«یەزدان ئەمە دەفەرموێت:

«”شکاوییەکەت بێ چارەیە،

برینەکەت سەختە.

13کەس نییە داکۆکی لە کێشەی تۆ بکات،

دەرمان نییە بۆ برینەکەی تۆ،

تۆ چاک نابیتەوە.

14هەموو هاوپەیمانەکانت لەبیریان کردوویت،

هیچ گرنگی بە تۆ نادەن.

وەک لێدان لە دوژمن لە تۆم دا،

بە سەختی تەمبێم کردی

لەسەر زۆری تاوانەکانت،

لەسەر گەورەیی گوناهەکانت.

15بۆچی لەبەر شکانەکەت هاوار دەکەیت،

لەبەر ئازارەکەت کە چارەسەر ناکرێت؟

بەهۆی زۆری تاوانەکانت و گەورەیی گوناهەکانت،

منیش ئەمەم پێکردیت.

16«”بەڵام هەموو ئەوانەی تۆیان خوارد دەخورێن،

هەموو دوژمنەکانت ڕاپێچ دەکرێن.

ڕاووڕووتکەرانت ڕاووڕووت دەکرێن و

هەموو تاڵانکەرانت دەکەم بە تاڵانی.

17بەڵام تەندروستیت دەگەڕێنمەوە،

برینەکانت چاک دەکەمەوە،

چونکە ناویان لێنایت دوورخراوەکە،

سییۆن، ئەوەی کەس گرنگی پێ نادات.“

ئەوە فەرمایشتی یەزدانە.

18«یەزدان ئەمە دەفەرموێت:

«”من ڕاپێچکراوانی چادرەکانی یاقوب دەگەڕێنمەوە،

بەزەییم بە نشینگەکانی دێتەوە.

شار لەسەر گردەکەی خۆی بنیاد دەنرێتەوە،

کۆشک لە شوێنی خۆی بنیاد دەنرێتەوە.

19دەنگی گۆرانی سوپاسگوزاری و

بەزمیان لێ بەرز دەبێتەوە.

ژمارەیان زۆر دەکەم و

کەم نابن،

ڕێزیان لێ دەنێم و

بچووک نابن.

20کوڕەکانی وەک جاری جاران دەبن،

کۆمەڵەکەی لەبەردەمم دەچەسپێت،

سزای هەموو ئەوانە دەدەم کە ستەمی لێ دەکەن.

21میرەکەیان یەکێک دەبێت لەنێو خۆیان،

فەرمانڕەواکەیان لە خۆیان هەڵدەکەوێت.

لە خۆمی نزیک دەکەمەوە و لێم نزیک دەبێتەوە،

چونکە کەس ناوێرێت بەبێ ویستی من لێم نزیک بێتەوە.“»

ئەوە فەرمایشتی یەزدانە.

22«”ئێوە دەبن بە گەلی من و

منیش دەبم بە خودای ئێوە.“»

23ئەوەتا گەردەلوولی یەزدان

تووڕەییە هەڵدەچێت،

گەردەلوولێکی ڕاماڵە،

لەسەر سەری بەدکاران هەڵدەکات.

24گڕی تووڕەیی یەزدان دانامرکێتەوە

هەتا نیازەکانی دڵی خۆی

بە تەواوی بەجێنەگەیەنێت.

لە ڕۆژانی داهاتوودا

لەمە تێ دەگەن.