Закария 4 – CARST & NTLR

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Закария 4:1-14

Пятое видение: золотой светильник и две маслины

1Потом Ангел, Который говорил со мной, вернулся и разбудил меня, как будят спящего. 2Он спросил меня:

– Что ты видишь?

Я ответил:

– Вижу золотой светильник с чашечкой для масла наверху и семь лампад на нём с семью трубочками для фитилей на каждой лампаде. 3Ещё вижу две маслины возле него: одна справа от чашечки, другая слева.

4Я спросил Ангела, Который говорил со мной:

– Что это значит, мой Господин?

5Он ответил:

– Разве ты не знаешь, что это значит?

Я сказал:

– Нет, мой Господин.

6Тогда Он сказал мне:

– Таково слово Вечного к Зоровавелю: «Не силой, не мощью, но Духом Моим, – говорит Вечный, Повелитель Сил. – 7Что ты такое, о великая гора препятствий? Перед Зоровавелем ты сделаешься равниной, и водрузит он краеугольный камень храма под крики народа: „Благослови его, Всевышний, благослови!“»

8И было ко мне слово Вечного:

9– Руками Зоровавеля заложено основание этого храма4:9 См. Узайр 3:7-13. Здесь говорится о событиях 16-летней давности.; его же руки и завершат его. Тогда ты узнаешь, что Вечный, Повелитель Сил, послал Меня к вам. 10Кто презирает то малое, что уже сделано?4:10 Медленный ход работ по восстановлению храма давал повод для уныния. Старшее поколение иудеев, видевших великолепие прежнего храма, скептически отнеслось к строительству (см. Узайр 3:10-12; Агг. 2:3). Каждый, когда увидит строительный отвес в руках Зоровавеля, возрадуется. (Эти семь ламп представляют глаза Вечного, что оглядывают всю землю.)

11Тогда я спросил Ангела:

– Что значат две маслины справа и слева от светильника?

12И вновь спросил Его:

– Что значат две масличные ветви, которые источают золотое масло через две золотые трубочки?

13Он ответил:

– Разве ты не знаешь, что они значат?

Я сказал:

– Нет, мой Господин.

14Тогда Он сказал:

– Это два помазанника4:14 Два помазанника – речь идёт об Иешуа, главном священнослужителе (см. гл. 3), и Зоровавеле, правителе Иудеи и потомке царя Довуда., которые служат Владыке всей земли.

Nouă Traducere În Limba Română

Zaharia 4:1-14

A cincea viziune: sfeșnicul de aur și cei doi măslini

1Îngerul care vorbea cu mine s‑a întors și m‑a trezit așa cum este deșteptat un om din somnul lui.

2Apoi m‑a întrebat:

– Ce vezi?

Eu i‑am răspuns:

– Mă uit și iată că este un sfeșnic, tot din aur, cu o cupă în vârful lui și cu șapte candele pe el, precum și șapte tuburi pentru cele șapte candele care se află în vârf. 3Lângă el sunt doi măslini: unul în partea dreaptă a cupei, iar celălalt în partea stângă a ei.

4L‑am întrebat pe îngerul care vorbea cu mine:

– Ce sunt acestea, stăpâne?

5Îngerul care vorbea cu mine mi‑a zis:

– Nu știi ce sunt acestea?

Eu am răspuns:

– Nu, stăpâne.

6Atunci el mi‑a zis:

– Acesta este Cuvântul Domnului către Zerub-Babel: „Nu prin putere și nici prin tărie, ci prin Duhul Meu, zice Domnul Oștirilor.

7Ce7 Sau: Cine. ești tu, munte măreț? Înaintea lui Zerub-Babel vei deveni un loc neted! El va așeza piatra cea din vârf în vuietul strigătelor de: «Har! Har pentru ea!»“

8Cuvântul Domnului mi‑a vorbit, zicând: 9„Mâinile lui Zerub-Babel au pus temelia acestei Case și tot mâinile lui o vor termina! Și vei ști astfel că Domnul Oștirilor M‑a trimis la voi. 10Căci cine disprețuiește ziua începuturilor slabe?! Ei se vor bucura când vor vedea firul cu plumb10 Sau: piatra aleasă, cu referire la piatra din vârf din v. 7. în mâna lui Zerub-Babel. Aceștia șapte sunt ochii Domnului care străbat întreg pământul.“

11Atunci l‑am întrebat:

– Ce sunt acești doi măslini din partea dreaptă a sfeșnicului și din partea stângă a lui?

12L‑am întrebat a doua oară:

– Ce sunt aceste două ramuri de măslin dintre cele două tuburi de aur, care fac să curgă uleiul auriu?

13El mi‑a zis:

– Nu știi ce sunt?

Eu am răspuns:

– Nu, stăpâne.

14Atunci el mi‑a zis:

– Aceștia sunt cei doi unși14 Lit.: cei doi fii ai uleiului, cu referire la marele preot Iosua și la Zerub-Babel, ultimul fiind din spița regală a lui David. care stau lângă Stăpânul întregului pământ.