Пятое видение: золотой светильник и две маслины
1Потом Ангел, Который говорил со мной, вернулся и разбудил меня, как будят спящего. 2Он спросил меня:
– Что ты видишь?
Я ответил:
– Вижу золотой светильник с чашечкой для масла наверху и семь лампад на нём с семью трубочками для фитилей на каждой лампаде. 3Ещё вижу две маслины возле него: одна справа от чашечки, другая слева.
4Я спросил Ангела, Который говорил со мной:
– Что это значит, мой Господин?
5Он ответил:
– Разве ты не знаешь, что это значит?
Я сказал:
– Нет, мой Господин.
6Тогда Он сказал мне:
– Таково слово Вечного к Зоровавелю: «Не силой, не мощью, но Духом Моим, – говорит Вечный, Повелитель Сил. – 7Что ты такое, о великая гора препятствий? Перед Зоровавелем ты сделаешься равниной, и водрузит он краеугольный камень храма под крики народа: „Благослови его, Всевышний, благослови!“»
8И было ко мне слово Вечного:
9– Руками Зоровавеля заложено основание этого храма4:9 См. Узайр 3:7-13. Здесь говорится о событиях 16-летней давности.; его же руки и завершат его. Тогда ты узнаешь, что Вечный, Повелитель Сил, послал Меня к вам. 10Кто презирает то малое, что уже сделано?4:10 Медленный ход работ по восстановлению храма давал повод для уныния. Старшее поколение иудеев, видевших великолепие прежнего храма, скептически отнеслось к строительству (см. Узайр 3:10-12; Агг. 2:3). Каждый, когда увидит строительный отвес в руках Зоровавеля, возрадуется. (Эти семь ламп представляют глаза Вечного, что оглядывают всю землю.)
11Тогда я спросил Ангела:
– Что значат две маслины справа и слева от светильника?
12И вновь спросил Его:
– Что значат две масличные ветви, которые источают золотое масло через две золотые трубочки?
13Он ответил:
– Разве ты не знаешь, что они значат?
Я сказал:
– Нет, мой Господин.
14Тогда Он сказал:
– Это два помазанника4:14 Два помазанника – речь идёт об Иешуа, главном священнослужителе (см. гл. 3), и Зоровавеле, правителе Иудеи и потомке царя Довуда., которые служат Владыке всей земли.
A cincea viziune: sfeșnicul de aur și cei doi măslini
1Îngerul care vorbea cu mine s‑a întors și m‑a trezit așa cum este deșteptat un om din somnul lui.
2Apoi m‑a întrebat:
– Ce vezi?
Eu i‑am răspuns:
– Mă uit și iată că este un sfeșnic, tot din aur, cu o cupă în vârful lui și cu șapte candele pe el, precum și șapte tuburi pentru cele șapte candele care se află în vârf. 3Lângă el sunt doi măslini: unul în partea dreaptă a cupei, iar celălalt în partea stângă a ei.
4L‑am întrebat pe îngerul care vorbea cu mine:
– Ce sunt acestea, stăpâne?
5Îngerul care vorbea cu mine mi‑a zis:
– Nu știi ce sunt acestea?
Eu am răspuns:
– Nu, stăpâne.
6Atunci el mi‑a zis:
– Acesta este Cuvântul Domnului către Zerub-Babel: „Nu prin putere și nici prin tărie, ci prin Duhul Meu, zice Domnul Oștirilor.
7Ce7 Sau: Cine. ești tu, munte măreț? Înaintea lui Zerub-Babel vei deveni un loc neted! El va așeza piatra cea din vârf în vuietul strigătelor de: «Har! Har pentru ea!»“
8Cuvântul Domnului mi‑a vorbit, zicând: 9„Mâinile lui Zerub-Babel au pus temelia acestei Case și tot mâinile lui o vor termina! Și vei ști astfel că Domnul Oștirilor M‑a trimis la voi. 10Căci cine disprețuiește ziua începuturilor slabe?! Ei se vor bucura când vor vedea firul cu plumb10 Sau: piatra aleasă, cu referire la piatra din vârf din v. 7. în mâna lui Zerub-Babel. Aceștia șapte sunt ochii Domnului care străbat întreg pământul.“
11Atunci l‑am întrebat:
– Ce sunt acești doi măslini din partea dreaptă a sfeșnicului și din partea stângă a lui?
12L‑am întrebat a doua oară:
– Ce sunt aceste două ramuri de măslin dintre cele două tuburi de aur, care fac să curgă uleiul auriu?
13El mi‑a zis:
– Nu știi ce sunt?
Eu am răspuns:
– Nu, stăpâne.
14Atunci el mi‑a zis:
– Aceștia sunt cei doi unși14 Lit.: cei doi fii ai uleiului, cu referire la marele preot Iosua și la Zerub-Babel, ultimul fiind din spița regală a lui David. care stau lângă Stăpânul întregului pământ.