Закария 3 – CARST & PCB

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Закария 3:1-10

Четвёртое видение: одеяния для главного священнослужителя

1Он показал мне главного священнослужителя Иешуа, стоявшего перед Ангелом Вечного, и сатану3:1 Сатана – это имя переводится как «противник», «обвинитель»., стоявшего по правую руку от него, чтобы обвинять его. 2Вечный сказал сатане:

– Вечный да обличит тебя, сатана! Вечный, избравший Иерусалим, да обличит тебя! Разве этот человек не горящая головня, выхваченная из огня?

3А Иешуа, стоявший перед Ангелом, был одет в грязную одежду. 4Ангел сказал тем, кто стоял перед ним:

– Снимите с него грязную одежду.

Затем Он сказал Иешуа:

– Смотри, Я снял с тебя твой грех и одену тебя в праздничную одежду.

5Я сказал:

– Пусть они наденут ему на голову чистый убор.

Они надели ему на голову чистый убор и одели его, в то время как Ангел Вечного стоял рядом.

6Ангел Вечного предупредил Иешуа:

7– Так говорит Вечный, Повелитель Сил: «Если ты будешь ходить по Моим путям и исполнять Мои установления, то будешь распоряжаться в Моём доме и смотреть за Моими дворами, и будешь свободно входить ко Мне, как и все стоящие здесь».

8– Слушай, главный священнослужитель Иешуа, ты и твои собратья, сидящие перед тобой, прообразы будущего: Я приведу Моего Раба, имя Которому Ветвь3:8 Ветвь – одно из имён Исо Масеха (см. также Ис. 4:2; Иер. 23:5-6; Рим. 15:8-13).. 9Вот камень, который Я положил перед Иешуа. На камне семь глаз3:9 Или: «граней»., и Я сделаю на нём надпись, – возвещает Вечный, Повелитель Сил, – и сниму грех этой земли в один день3:9 В один день – некоторые толкователи склонны считать, что здесь говорится о дне распятия Исо Масеха, другие же видят здесь день Его второго пришествия.. 10В тот день каждый из вас будет приглашать соседа мирно посидеть под своей виноградной лозой и инжиром, – возвещает Вечный, Повелитель Сил.

Persian Contemporary Bible

زكريا 3:1-10

رؤيای كاهن اعظم

1سپس خداوند در رؤيا، يهوشع، كاهن اعظم را به من نشان داد كه در حضور فرشته خداوند ايستاده بود. شيطان نيز آنجا در سمت راست فرشته ايستاده بود و تهمت‌های زيادی به يهوشع می‌زد.

2فرشتهٔ خداوند به شيطان گفت: «ای شيطان، خداوند تو را محكوم كند. خداوند كه اورشليم را برای خود برگزيده است تو را محكوم كند. يهوشع3‏:2 در اينجا يهوشع سمبل قوم يهود است.‏ مانند چوب نيم سوخته‌ای است كه از ميان آتش بيرون كشيده شده باشد.»

3يهوشع با لباس كثيف در حضور فرشتهٔ خداوند ايستاده بود.

4فرشته به كسانی كه آنجا ايستاده بودند گفت: «لباس كثيف او را از تنش درآوريد.» بعد رو به يهوشع كرده، گفت: «ببين، گناهان تو را برداشته‌ام و اينک اين لباس نو را به تو می‌پوشانم.»

5‏-6سپس گفت: «يک عمامهٔ تميز هم بر سرش بگذاريد.» در حالی که فرشتهٔ خداوند ايستاده بود به او يک عمامهٔ تميز هم دادند.

آنگاه فرشته خطاب به يهوشع گفت 7كه خداوند قادر متعال چنين می‌فرمايد: «اگر از قوانين من اطاعت كنی و هر آنچه به تو می‌گويم انجام دهی، تو را سرپرست خانهٔ خود می‌سازم و به تو اجازه می‌دهم مثل اين فرشته‌ها به حضور من بيايی. 8ای يهوشع كاهن اعظم و ای همهٔ كاهنان، به من گوش دهيد! شما نشانه‌ای هستيد از آنچه در آينده واقع خواهد شد: من خدمتگزار خود را كه ”شاخه“3‏:8 منظور از «شاخه» مسيح موعود است. نگاه کنيد به ارميا 23‏:5 به بعد و اشعيا 11‏:1.‏ ناميده می‌شود خواهم آورد، 9و در يک روز گناه اين سرزمين را رفع خواهم كرد. اين را من بر آن سنگ هفت پهلو كه مقابل يهوشع گذاشته‌ام حک خواهم نمود.

10«هنگامی كه آن روز فرا رسد هر يک از شما همسايهٔ خود را دعوت خواهد كرد تا بيايد و در زير درختان انگور و انجيرتان در صلح و صفا بنشيند.»