Песнь 96
1Вечный царствует!
Пусть ликует земля
и возрадуются многочисленные острова!
2Тучи и тьма вокруг Него;
на праведности и правосудии основан Его престол.
3Пламя идёт перед Ним
и сжигает Его врагов вокруг.
4Молнии Его освещают мир,
земля видит и трепещет.
5Холмы тают, подобно воску, при виде Вечного,
при виде Владыки всей земли.
6Небеса возвещают о Его праведности,
и все народы видят Его славу.
7Устыдитесь, все, кто служит истуканам,
хвалится идолами.
Поклонитесь Ему, все боги!
8Сион услышал и обрадовался,
города Иудеи возликовали
о Твоих судах, Вечный.
9Ведь Ты, Вечный, превыше всей земли,
превознесён высоко над всеми богами.
10Кто любит Вечного, пусть ненавидит зло!
Он хранит души верных Ему
и избавляет их от рук нечестивых.
11Свет сияет на праведника,
и радость у правых сердцем.
12Радуйтесь, праведные, о Вечном,
возносите хвалу, вспоминая о Его святости.
Dwom 96
1Monto dwom foforɔ mma Awurade;
asase nyinaa monto dwom mma Awurade.
2Monto dwom mma Awurade, na monkamfo ne din;
mompae mu nka ne nkwagyeɛ no daa daa.
3Monka nʼanimuonyam wɔ amanaman mu,
monka nʼanwanwadeɛ a wayɛ wɔ nnipa mu.
4Awurade yɛ kɛseɛ na ɔfata ayɛyie;
ɛsɛ sɛ wɔsuro no sene anyame nyinaa.
5Anyame a wɔwɔ aman foforɔ so yɛ ahoni bi kwa,
nanso Awurade na ɔbɔɔ ɔsoro.
6Animuonyam ne kɛseyɛ wɔ nʼanim;
ahoɔden ne animuonyam wɔ ne kronkronbea hɔ.
7Momfa mma Awurade, Ao amanaman mmusuakuo,
momfa animuonyam ne tumi mma Awurade.
8Momfa animuonyam ne din a ɛfata mma Awurade;
momfa afɔrebɔdeɛ nhyɛne nʼadihɔ hɔ.
9Monsɔre Awurade wɔ ne kronkronyɛ fɛfɛ mu;
asase nyinaa momma mo ho mpopo wɔ nʼanim.
10Monka nkyerɛ aman nyinaa sɛ, “Awurade di ɔhene.”
Wɔabɔ asase atim hɔ pintinn na ɛnhinhim;
ɔde pɛpɛyɛ bɛbu nnipa atɛn.
11Momma ɔsorosoro ani nnye, na asase nni ahurisie;
momma ɛpo ne emu nneɛma nyinaa nworo;
12momma mfuo ne so nneɛma nyinaa mmɔ ose.
Nnua a ɛwɔ kwaeɛm de ahosɛpɛ bɛto dwom;
13wɔbɛto dwom wɔ Awurade anim, ɛfiri sɛ ɔreba,
ɔreba abɛbu asase no atɛn.
Ɔde tenenee bɛbu ewiase atɛn
na woabu nnipa nso atɛn wɔ ne nokorɛ mu.