Песнь 83
1Дирижёру хора. Под гиттит83:1 Гиттит – см. сноску на 80:1.. Песнь потомков Кораха.
2Как прекрасно Твоё жилище,
Вечный, Повелитель Сил!
3Истомилась моя душа,
стремясь во дворы храма Вечного;
сердце моё и плоть
поют Богу живому.
4Даже воробей находит себе дом,
и ласточка – гнездо,
чтобы вывести своих птенцов,
у Твоего жертвенника,
о Вечный, Повелитель Сил,
Царь мой и Бог мой.
5Благословенны живущие в доме Твоём;
они непрестанно будут восхвалять Тебя. Пауза
6Благословен человек, сила которого в Тебе,
в чьём сердце есть желание отправиться в Иерусалим.
7Проходя долиною Плача83:7 Или: «долиною Баха».,
они открывают в ней источники,
и дождь покрывает её водоёмами83:7 Или: «благословением»..
8Они крепнут всё больше и больше,
и каждый предстаёт перед Всевышним на Сионе.
9Вечный, Бог Сил, услышь мою молитву;
внемли мне, Бог Якуба. Пауза
10Взгляни, Всевышний, на царя, на щит наш83:10 Или: «Взгляни, Всевышний, Щит наш».;
посмотри с благоволением на помазанника Своего.
11Один день во дворах Твоего храма
лучше тысячи вне его стен.
Лучше быть у порога дома Всевышнего,
чем жить в шатрах у нечестивых.
12Потому что Вечный Бог – наше солнце и щит;
Вечный даёт благодать и славу.
Тех, кто ходит непорочно,
Он не лишает благ.
13О Вечный, Повелитель Сил,
благословен человек, надеющийся на Тебя.
Zabbuli 83
Oluyimba. Zabbuli ya Asafu.
183:1 Zab 28:1; 35:22Ayi Katonda, tosirika busirisi n’etebaayo kanyego.
Tosirika, Ayi Katonda, n’otobaako ky’okola.
283:2 a Zab 2:1; Is 17:12 b Bal 8:28; Zab 81:15Wuliriza oluyoogaano oluva mu balabe bo;
abo abaagala okukulwanyisa bali mu keetalo.
383:3 Zab 31:13Bateesa n’obujagujagu okulumba abantu bo;
basalira enkwe abo b’oyagala ennyo.
483:4 a Es 3:6 b Yer 11:19Bagamba nti, “Mujje eggwanga lyabwe tulizikirize,
n’erinnya lya Isirayiri lireme okujjukirwanga emirembe gyonna!”
583:5 Zab 2:2Basala olukwe n’omwoyo gumu;
beegasse wamu bakulwanyise.
683:6 a Zab 137:7 b 2By 20:1 c Lub 25:16Abantu b’omu weema za Edomu, n’ez’Abayisimayiri,
n’eza Mowaabu, n’Abakagale;
783:7 a Yos 13:5 b Ez 27:3Gebali ne Amoni, ne Amaleki,
n’Abafirisuuti n’abantu b’omu Ttuulo.
883:8 Ma 2:9Era ne Asiriya yeegasse nabo,
okuyamba bazzukulu ba Lutti.
983:9 a Bal 7:1-23 b Bal 4:23-24Bakoleko nga bwe wakola Midiyaani,
era nga bwe wakola Sisera ne Yabini83:9 Yabini yali kabaka w’Abakanani, ate nga Sisera mutabani we. Yawangulibwa Debola ku mugga Kisoni,
1083:10 Zef 1:17abaazikiririra mu Endoli
ne bafuuka ng’obusa ku ttaka.
1183:11 a Bal 7:25 b Bal 8:12, 21Abakungu baabwe bafuule nga Olebu ne Zeebu,83:11 Olebu ne Zeebu baali bakabaka b’Abamidiyaani, Gidyoni be yawangula
n’abalangira baabwe bonna bafuuke nga Zeba ne Zalumunna,
1283:12 2By 20:11abaagamba nti, “Ka tutwale
amalundiro ga Katonda, tugeefunire.”
1383:13 Zab 35:5; Is 17:13Ayi Katonda wange, bafuumuule ng’enfuufu,
obasaasaanye ng’ebisusunku mu mbuyaga.
1483:14 Ma 32:22; Is 9:18Ng’omuliro bwe gwokya ekibira;
n’ennimi z’omuliro ne zikoleeza ensozi,
1583:15 Yob 9:17naawe bw’otyo bw’oba obawondera n’omuyaga gwo,
obatiise ne kibuyaga wo ow’amaanyi.
1683:16 Zab 109:29; 132:18Baswaze nnyo,
balyoke banoonyenga erinnya lyo, Ayi Mukama.
1783:17 Zab 35:4Bajjule ensonyi n’okutya,
bazikirire nga baswadde nnyo.
1883:18 Zab 59:13Balyoke bategeere nti, Ggwe wekka, Ayi Mukama, ggw’oyitibwa YAKUWA,
gw’obeera waggulu ennyo ng’ofuga ensi yonna.