Забур 82 – CARST & ASCB

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Забур 82:1-19

Песнь 82

1Песнопение Ософа.

2Всевышний, не молчи и не безмолвствуй!

Не оставайся в бездействии, Всевышний!

3Посмотри, враги Твои шумят,

и ненавидящие Тебя подняли голову.

4Против Твоего народа составили коварный замысел

и сговариваются против оберегаемых Тобою.

5Сказали: «Пойдём и истребим их из числа народов,

чтобы не вспоминалось больше имя Исроила».

6Сговорились единодушно,

заключили против Тебя союз

7селения Эдома и исмоильтяне,

Моав и агритяне,

8Гевал, Аммон и Амалик,

филистимляне с жителями Тира,

9даже Ассирия присоединилась к ним,

добавив силы потомкам Лута. Пауза

10Сделай им то же, что и Мадиану82:10 См. Суд. 7.,

что и Сисаре и Иавину у реки Кишон82:10 См. Суд. 4.,

11которые были истреблены в Ен-Доре

и стали удобрением для земли.

12Поступи с их вождями, как с Оривом и Зивом82:12 См. Суд. 7:25.

и с их правителями, как с Зевахом и Салманом82:12 См. Суд. 8:4-21.,

13которые говорили: «Возьмём себе во владение

пастбища, принадлежащие Всевышнему».

14Бог мой, пусть будут они как перекати-поле,

как солома, гонимая ветром.

15Как огонь пожирает лес

и как пламя опаляет горы,

16так погони их Своею бурею

и вихрем Своим приведи их в смятение.

17Покрой бесчестием их лица,

чтобы они стали искать Тебя, Вечный.

18Пусть постыдятся и смутятся навсегда,

пусть погибнут в бесчестии.

19Пусть познают, что Ты, Чьё имя – Вечный,

один лишь Ты – Высочайший над землёю.

Asante Twi Contemporary Bible

Nnwom 82:1-8

Dwom 82

Asaf dwom.

1Onyankopɔn di ɔhene wɔ ɔsoro asafo mu;

ɔbu atɛn wɔ “anyame” mu.

2“Wobɛbɔ wɔn a wɔnteneɛ ho ban

na woayɛ animhwɛ ama amumuyɛfoɔ akɔsi da bɛn?

3Monka mmɔborɔfoɔ ne nwisiaa asɛm mma wɔn;

mommɔ ahiafoɔ ne wɔn a wɔhyɛ wɔn so yiedie ho ban.

4Monnye ɔbrɛfoɔ ne ohiani;

monnye wɔn mfiri amumuyɛfoɔ nsam.

5“Wɔnnim hwee, na wɔnte hwee ase.

Wɔkyinkyini wɔ esum mu;

na asase fapem nyinaa woso.

6“Mekaa sɛ, ‘Moyɛ “anyame”;

mo nyinaa yɛ Ɔsorosoroni no mma.’

7Nanso, mobɛwuwu sɛ nnipa pɛ;

na moahwe ase sɛ sodifoɔ biara.”

8Ao Onyankopɔn, sɔre na bɛbu ewiase atɛn;

ɛfiri sɛ amanaman nyinaa yɛ wo dea.