Забур 72 – CARST & ASCB

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Забур 72:1-28

Третья книга

Песнь 72

Песнь Ософа.

1Истинно, Всевышний благ к Исроилу,

к тем, чьё сердце чисто!

2А мои ноги едва не поскользнулись,

стопы мои чуть не потеряли опору,

3потому что я позавидовал надменным,

увидев процветание нечестивых.

4Нет им страданий;

они полны здоровья и силы72:4 Или: «Нет им страданий до самой смерти (или: при смерти); они полны силы»..

5Они свободны от тягот человеческих,

и трудностей людских они не знают.

6И поэтому гордость – их ожерелье,

а жестокость – их одеяние.

7Вылезли от тучности глаза их;

их тщеславие не знает границ.

8Слова их полны издевательства и злобы,

и в своей надменности угрожают насилием.

9Открывают уста свои против небес

и ходят по земле, ведя праздные разговоры.

10Потому к ним же обращается народ Всевышнего

и пьёт слова их, как воду из полной чаши.

11Они говорят: «Как может узнать Бог?

Есть ли знание у Высочайшего?»

12Таковы нечестивые:

они всегда беззаботны

и умножают своё богатство.

13Так не напрасно ли я хранил сердце своё в чистоте

и омывал руки свои в невинности?

14Каждый день я подвергался мучениям

и был наказываем каждое утро.

15Но если бы я решил, что буду рассуждать так,

то предал бы народ Твой.

16Когда я пытался всё это понять,

то мне это казалось слишком трудным,

17пока я не вошёл в святилище Всевышнего

и не понял, какой конец ожидает нечестивых.

18Истинно, на скользких путях Ты ставишь их

и предаёшь их полному разрушению.

19Как неожиданно они истреблены,

погибают от ужаса!

20Как сновидение исчезает при пробуждении,

так пропадают и нечестивые, когда встаёшь Ты, Владыка.

21Когда моё сердце наполняла горечь

и терзалась моя душа,

22я был невежествен и ничего не понимал;

как неразумное животное я был пред Тобою.

23И всё же я всегда с Тобою:

Ты держишь меня за правую руку;

24Ты руководишь мною Своим советом

и потом к славе поведёшь меня.

25Кто есть у меня на небесах, кроме Тебя?

И на земле я ничего, кроме Тебя, не желаю.

26Ослабевает моя плоть и моё сердце,

но Всевышний – сила сердца моего

и часть моя навсегда.

27Те, кто далёк от Тебя, погибнут;

Ты губишь всех, кто неверен Тебе.

28А для меня благо приближаться к Всевышнему;

Владыку Вечного я сделал своим убежищем.

Я возвещу о всех делах Твоих.

Asante Twi Contemporary Bible

Nnwom 72:1-20

Dwom 72

Salomo dwom.

1Ao Onyankopɔn, fa wʼatɛntenenee ma ɔhene no,

na fa wo tenenee ma ɔhene babarima.

2Ɔde tenenee bɛbu wo nkurɔfoɔ atɛn,

ɔbɛbu wo nkurɔfoɔ a wɔrehunu amane no atɛntenenee.

3Mmepɔ no de yiedie bɛbrɛ nnipa no,

nkokoɔ no de tenenee bɛba.

4Ɔbɛko ama nnipa no mu amanehunufoɔ

na woagye wɔn a wɔnni bie mma nkwa;

ɔbɛdwerɛ nhyɛsofoɔ.

5Owia ne ɔsrane da so wɔ hɔ yi

wɔbɛsuro wo awoɔ ntoatoasoɔ nyinaa mu.

6Ɔbɛyɛ sɛ osuo a ɛtɔ gu asase a wɔadɔ soɔ so,

te sɛ obosuo a ɛgugu asase so.

7Teneneefoɔ bɛnyini frɔmfrɔm wɔ ne berɛ so;

yiedie bɛbu so kɔsi da a ɔsrane nni hɔ bio.

8Ɔbɛdi ɔhene afiri ɛpo akɔsi ɛpo

afiri Asubɔnten Efrata akɔsi asase ano.

9Ɛserɛ so mmusua bɛkoto nʼanim

na nʼatamfoɔ adi mfuturo.

10Tarsis ne mpoano ahemfo a wɔwɔ akyirikyiri

de apeatoɔ bɛbrɛ no;

Saba ne Seba ahemfo

de ayɛyɛdeɛ bɛbrɛ no.

11Ahemfo nyinaa bɛkoto no

amanaman nyinaa bɛsom no.

12Na ɔbɛgye mmɔborɔfoɔ a wɔsu frɛ no,

ne amanehunufoɔ a wɔnni ɔboafoɔ.

13Ɔbɛhunu wɔn a wɔayɛ mmrɛ ne ahiafoɔ mmɔbɔ

na wagye ahiafoɔ nkwa.

14Ɔbɛgye wɔn afiri nhyɛsoɔ ne akakabensɛm mu,

ɛfiri sɛ wɔn mogya som bo wɔ nʼanim.

15Ɔhene nkwa so!

Ma wɔmfa sikakɔkɔɔ mfiri Seba mmrɛ no.

Ma nnipa mmɔ mpaeɛ mma no

na wɔnhyira no da mu nyinaa.

16Aburoo mmu so wɔ asase no so nyinaa;

nnuane mmu so wɔ nkokoɔ so,

ma nʼaba mmɔ sɛ Lebanon;

na ɛnyini sɛ mfuo so serɛ.

17Ne din bɛtena hɔ daa;

ɛntena hɔ nkyɛre sɛ owia.

Wɔbɛfa ne so ahyira amanaman no,

na wɔbɛfrɛ no nhyira.

18Nhyira nka Awurade Onyankopɔn, Israel Onyankopɔn!

Ɔno nko ara na ɔyɛ anwanwadeɛ.

19Nhyira nka ne din a animuonyam ahyɛ no ma no daa daa.

Ma nʼanimuonyam nhyɛ ewiase nyinaa ma.

Amen! Amen!

20Yisai ba Dawid mpaeɛbɔ no awieeɛ nie.