Песнь 16
Молитва Довуда.
1Услышь, Вечный, мольбу мою о справедливости;
прислушайся к крику моему!
Внемли молитве из нелживых уст!
2Суди меня Сам,
пусть увидят правду глаза Твои.
3Ты изучил моё сердце, испытал меня ночью;
Ты испытал меня, но не нашёл вины,
потому что я не грешу устами моими.
4Что же до дел других,
то по слову из Твоих уст
я себя сохранил
от путей притеснителя.
5Стопы мои шли по Твоим путям,
ноги мои не оступались.
6Я взываю к Тебе, Всевышний, ведь Ты мне ответишь;
прислушайся ко мне, молитву мою услышь.
7Яви мне чудо милости Твоей,
Ты, правой рукой Своей спасающий
тех, кто ищет у Тебя прибежища от врага.
8Береги меня, как зеницу ока;
в тени Своих крыльев сохрани меня
9от нечестивых, ополчившихся на меня,
от смертельных врагов, обступивших меня.
10Закрыты для жалости их сердца,
и уста их надменное говорят.
11Они выслеживали меня, а теперь окружают;
высматривают глаза их удобный миг,
чтобы на землю меня повергнуть.
12Они словно лев голодный,
словно лев, что в засаде ждёт.
13Вечный, восстань, предстань пред ними, повергни их!
Своим мечом избавь меня от нечестивых;
14Своею рукою, Вечный, спаси от людей –
людей этого мира, чья доля лишь в этой жизни.
Пусть наполнится чрево их тем, что Ты для них припас,
пусть у детей их излишек останется,
пусть внукам своим отдадут оставшееся.
15А я в праведности увижу Твоё лицо,
пробудившись, буду насыщаться образом Твоим.
第 16 篇
信靠之福
大卫的诗。
1上帝啊!我投靠你,
求你保护我。
2我对耶和华说:“你是我的主,
我美好的一切都从你而来。”
3世上敬畏你的人极其尊贵,
是我所喜爱的。
4追随假神的人,其愁苦必有增无减。
我必不向他们的假神献上血祭,
口中也不提假神的名号。
5耶和华啊,你是我的一切,
你赐我一切福分,
你掌管我的一切。
6你赐我佳美之地,
我的产业何其美!
7我要称颂赐我教诲的耶和华,
我的良心也在夜间提醒我。
8我常以耶和华为念,
祂在我右边,我必不动摇。
9因此,我的心欢喜,
我的灵快乐,
我的身体也安然无恙。
10你不会把我的灵魂撇在阴间,
也不会让你的圣者身体朽坏。
11你把生命之路指示我,
你右手有永远的福乐,
我在你面前充满喜乐。