Песнь 140
Песнь Довуда.
1Вечный, я взываю к Тебе: поспеши ко мне!
Услышь моё моление, когда я взываю к Тебе.
2Прими молитву мою,
как возжигание благовоний перед Тобой,
и возношение моих рук –
как вечернее жертвоприношение.
3Поставь, Вечный, стражу у моего рта,
стереги двери моих уст.
4Не дай моему сердцу склониться к злу,
не дай участвовать в беззаконии нечестивых,
и не дай вкусить от их сластей.
5Пусть накажет меня праведник – это милость;
пусть обличает меня – это лучшее помазание,
которое не отринет моя голова.
Но моя молитва против злодеев:
6да будут вожди их сброшены с утёсов.
Тогда люди узнают,
что мои слова были правдивы.
7Как земля, которую рассекают и дробят,
так рассыпаны наши кости у пасти мира мёртвых.
8Но глаза мои устремлены на Тебя, Владыка Вечный;
на Тебя надеюсь, не дай мне умереть!
9Сохрани меня от сетей, которые раскинули для меня,
и от западни злодеев.
10Пусть нечестивые падут в свои же сети,
а я их избегу.
第 140 篇
祈求上帝保護
大衛的詩,交給樂長。
1耶和華啊!
求你拯救我脫離惡人,
保護我脫離殘暴之徒。
2他們心懷叵測,整天挑撥離間。
3他們的言語惡毒如蛇,
嘴唇有蛇的毒液。(細拉)
4耶和華啊,
求你使我免遭惡人的毒手,
保護我脫離殘暴之徒。
他們圖謀害我。
5傲慢人在我的路上暗設網羅,
佈下圈套,挖了陷阱。(細拉)
6耶和華啊,
我說:「你是我的上帝。」
耶和華啊,求你垂聽我的呼求。
7主耶和華,我大能的拯救者啊,
在戰爭的日子,你保護我。
8耶和華啊,
求你不要讓惡人的願望實現,
不要讓他們的陰謀得逞,
免得他們狂妄自大。(細拉)
9願那些圍攻我的人自食惡果。
10願火炭落在他們身上,
願他們被丟進火裡,
被拋進深坑,不得翻身。
11願譭謗者在地上無法立足,
願禍患毀滅殘暴之徒。
12我知道耶和華必為貧窮人伸張正義,
為困苦者伸冤。
13義人必讚美你的名,
正直人必活在你面前。