Забур 120 – CARST & NTLR

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Забур 120:1-8

Песнь 120

Песнь восхождения.

1Обращаю взгляд свой к горам,

откуда придёт мне помощь?

2Помощь мне придёт от Вечного,

сотворившего небо и землю.

3Он не позволит ноге твоей пошатнуться:

Хранящий тебя не задремлет;

4истинно, Хранящий Исроил

не задремлет и не уснёт.

5Вечный – страж твой;

Вечный – тень, что всегда рядом

и хранит тебя от палящего зноя.

6Не поразят тебя ни солнце днём,

ни луна – ночью120:6 Здесь говорится о том, что Всевышний будет оберегать от всех опасностей и днём, и ночью..

7Вечный сохранит тебя от всякого зла;

Он сохранит твою жизнь.

8Вечный будет хранить тебя,

где бы ты ни был и что бы ни делал,

отныне и вовеки.

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 120:1-7

Psalmul 120

O cântare de pelerinajTitlu. Psalmii 120-134 După cum ne indică și titlurile lor, acești psalmi au fost adunați într‑o colecție de cântări care erau cântate fie atunci când credincioșii urcau treptele Templului (de aici Cântări ale treptelor), fie atunci când pelerinii care veneau să se închine la Ierusalim urcau muntele Sion (de aici Cântări ale procesiunii sau de pelerinaj). Totodată, această colecție de psalmi mai este cunoscută în liturghia evreiască, împreună cu Ps. 135–136, drept Hallelul Mare.

1În strâmtorarea mea strig către Domnul,

și El îmi răspunde.

2Doamne, scapă‑mi sufletul de buzele mincinoase

și de limba înșelătoare!

3Ce‑ți va da El ție,

ce‑ți va aduce El, limbă înșelătoare?

4Săgețile ascuțite ale unui viteaz,

cu cărbuni de verigel4 Sau: rotem (lat. retama raetam), plantă ușor inflamabilă. Lemnul acestei plante era folosit drept cărbune (vezi nota de la Iov 30:4).

5Vai de mine, căci locuiesc la Meșek,

sălășluiesc în corturile din Chedar!

6Mult mi‑a mai locuit sufletul

împreună cu cei ce urăsc pacea!

7Eu sunt pentru pace, dar când vorbesc eu,

ei sunt pentru război.