Забур 114 – CARST & YCB

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Забур 114:1-9

Песнь 114Песнь 114 В тексте оригинала песни 114 и 115 объединены в одну песнь.

1Я люблю Вечного,

потому что Он услышал мой голос, мои моления.

2Он услышал меня,

и потому буду призывать Его, пока жив.

3Узы смерти оплели меня,

адские муки постигли меня;

я познал бедствие и скорбь.

4Тогда я призвал имя Вечного:

«О Вечный, умоляю, спаси меня!»

5Вечный милостив и праведен;

милосерден Бог наш.

6Хранит Вечный простодушных;

когда я изнемогал, Он спас меня.

7Возвратись, душа моя, в свой покой,

потому что Вечный был благ к тебе.

8Вечный, Ты избавил душу мою от смерти,

глаза мои – от слёз

и ноги мои – от падения.

9Буду ходить перед Вечным

на земле живых.

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 114:1-8

Saamu 114

1Nígbà tí Israẹli jáde ní Ejibiti,

ilé Jakọbu láti inú ènìyàn àjèjì èdè

2Juda wà ní ibi mímọ́,

Israẹli wà ní ìjọba.

3114.3: El 14.21; Jo 3.16.Òkun sì rí i, ó sì wárìrì:

Jordani sì padà sẹ́yìn.

4Àwọn òkè ńlá ń fò bí àgbò àti

òkè kéékèèkéé bí ọ̀dọ́-àgùntàn.

5Kí ni ó ṣe ọ́, ìwọ Òkun, tí ìwọ fi wárìrì?

Ìwọ Jordani, tí ìwọ fi padà sẹ́yìn?

6Ẹ̀yin òkè ńlá kí ló dé ti ẹ fi ń fò bí àgbò,

àti ẹ̀yin òkè kéékèèkéé bí ọ̀dọ́-àgùntàn?

7Wárìrì, ìwọ ilẹ̀, níwájú Olúwa;

ní iwájú Ọlọ́run Jakọbu

8tí ó sọ àpáta di adágún omi,

àti òkúta-ìbọn di orísun omi.