Песнь 111Песнь 111 В оригинале эта песнь написана в форме акростиха: каждая строка начинается с очередной буквы еврейского алфавита.
Славьте Вечного!
1Благословен человек, боящийся Вечного,
кому в радость исполнять Его повеления.
2Могущественным будет на земле его потомство;
поколение праведных благословится.
3Изобилие и богатство будут в его доме,
и воздаяние за его праведность пребудет вовек.
4Для честных даже во тьме восходит свет,
для тех, кто милостив, милосерден и праведен111:4 Или: «…восходит свет, потому что Всевышний милостив, милосерден и праведен»..
5Благо человеку, который великодушен и щедро даёт взаймы,
тому, кто ведёт свои дела справедливо.
6Он никогда не поколеблется;
праведник никогда не будет забыт.
7Не побоится плохих известий;
сердце его твёрдо – он надеется на Вечного.
8Сердце его крепко – он не испугается;
он увидит падение своих врагов.
9Он щедро раздал своё имущество бедным,
и его праведность пребудет вовек;
он будет силён и прославлен111:9 Букв.: «его рог вознесётся в славе». Рог был символом могущества, власти и силы..
10Нечестивый увидит и разозлится,
заскрипит зубами и исчезнет.
Желание нечестивых не сбудется.
Dwom 111
1Monkamfo Awurade!
Mɛfiri mʼakoma nyinaa mu ama Awurade so
wɔ ateneneefoɔ adwabɔ ne asafo no mu.
2Awurade nnwuma yɛ kɛseɛ;
wɔn a wɔn ani gye ho nyinaa susu ho.
3Ne nnwuma yɛ tumi ne animuonyam,
na ne tenenee wɔ hɔ daa.
4Ɔma yɛkae nʼanwanwadeɛ;
Awurade yɛ ɔdomfoɔ ne mmɔborɔhunufoɔ.
5Ɔma wɔn a wosuro no no aduane;
ɔkae nʼapam no daa.
6Wakyerɛ ne nkurɔfoɔ tumi a ɛwɔ ne nnwuma mu,
sɛ ɔde aman afoforɔ nsase ama wɔn.
7Ne nsa ano nnwuma yɛ nokorɛ na ɛtene;
nʼahyɛdeɛ nyinaa mu wɔ ahotosoɔ.
8Ɛtim hɔ daa daa,
nokorɛ ne tenenee mu na ɔyɛeɛ.
9Ɔde ɔgyeɛ maa ne nkurɔfoɔ;
ɔde nʼapam sii hɔ afebɔɔ,
ne din yɛ kronkron na ɛyɛ hu.
10Awurade suro yɛ nyansa mfitiaseɛ;
wɔn a wɔdi nʼahyɛdeɛ so nyinaa wɔ nhunumu pa.
Ɔno na daa ayɛyie wɔ no.