Забур 106 – CARST & KSS

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Забур 106:1-43

Пятая книга

Песнь 106

1Славьте Вечного, потому что Он благ

и милость Его – навеки!

2Пусть скажут так избавленные Им,

те, кого Он избавил от руки врага

3и собрал из разных земель –

с востока, с запада, с севера и с юга106:3 Букв.: «с моря»..

4Одни из них блуждали в пустыне по безлюдным дорогам

и не нашли города, в котором могли бы поселиться.

5Они голодали и жаждали,

и томилась их душа.

6Но воззвали они к Вечному в своём несчастье,

и Он освободил их от бедствий.

7Повёл их прямым путём в город,

где они могли поселиться.

8Да славят Вечного за Его милость

и за Его чудеса, сотворённые для людей,

9ведь Он утолил душу жаждущую

и душу голодную насытил благами.

10Другие сидели в кромешной тьме,

несчастные узники в железных оковах,

11потому что восстали против слов Всевышнего

и пренебрегли советом Высочайшего.

12Поэтому Он смирил их сердце тяжёлым трудом;

они падали, и некому было помочь.

13Тогда воззвали они к Вечному в своём несчастье,

и Он спас их от бедствий.

14Вывел их из кромешной тьмы,

сломав их оковы.

15Да славят Вечного за Его милость

и за Его чудеса, сотворённые для людей,

16ведь Он сокрушил бронзовые ворота

и сломал железные засовы.

17А безрассудные страдали за свои грехи

и за своё беззаконие.

18От всякой пищи отвращалась душа их,

и они приближались к воротам смерти.

19Тогда воззвали они к Вечному в своём несчастье,

и Он спас их от бедствий.

20Послал Своё слово и излечил их,

избавил их от гибели.

21Да славят Вечного за Его милость

и за Его чудеса, сотворённые для людей;

22да приносят Ему жертвы благодарения

и говорят о делах Его с радостью.

23Некоторые ходили на судах в море,

трудились в больших водах.

24Видели и они дела Вечного,

Его чудеса в пучине.

25Он говорил, и восстал штормовой ветер,

поднимая высокие волны.

26Корабли восходили до небес и низвергались в бездну;

душа моряков таяла в бедствии.

27Они кружились и шатались, как пьяные,

и вся мудрость их исчезла.

28Но воззвали они к Вечному в своём несчастье,

и Он вывел их из бедствий.

29Он превратил бурю в штиль,

и умолкали морские волны.

30Обрадовались люди, что волны утихли,

и привёл Он их к желаемой гавани.

31Да славят Вечного за Его милость

и за Его чудеса, сотворённые для людей;

32да превозносят Его в народном собрании

и хвалят Его в кругу старейшин.

33Он превращает реки в пустыню,

источники вод – в сушу,

34а плодородную землю – в солончак

за нечестие живущих на ней.

35Он превращает пустыню в озеро

и иссохшую землю – в источники вод.

36Он поселяет в ней голодных,

и они строят там город,

в котором могут поселиться;

37засевают поля и насаждают виноградники,

которые приносят обильные плоды.

38Он благословляет их, и они весьма размножаются;

не позволяет Он их стадам уменьшаться.

39Но когда народ убывает,

когда он унижен из-за угнетения, бедствия и скорби,

40тогда Всевышний изливает презрение на вождей

и заставляет их блуждать в пустыне, где нет путей.

41Бедного же Он возвышает из нищеты

и умножает его род, как стадо овец.

42Праведники видят это и радуются,

а нечестивые закрывают свои уста.

43Кто мудр – да уразумеет всё это

и поймёт милость Вечного.

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 106:1-48

زەبووری 106

1هەلیلویا!

ستایشی یەزدان بکەن، لەبەر ئەوەی چاکە،

خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەتاهەتاییە.

2کێ باسی پاڵەوانیێتی یەزدان دەکات؟

کێ بە تەواوی ستایشی ئەو دەکات؟

3خۆزگە دەخوازرێ بەوانەی دادپەروەری پەیڕەو دەکەن،

ئەوانەی هەموو کاتێک بە ڕاستودروستی کار دەکەن.

4ئەی یەزدان، لە کاتی ڕەزامەندیت لە گەلەکەت یادم بکەرەوە،

لە ڕزگارییەکەت بەسەرم بکەرەوە،

5بۆ ئەوەی خۆشگوزەرانی هەڵبژێردراوانت ببینم،

بۆ ئەوەی بە دڵخۆشی نەتەوەکەت دڵخۆشبم،

بۆ ئەوەی لەگەڵ میراتەکەت شانازی بکەم.

6ئێمە وەک باوباپیران گوناهمان کرد،

خراپەمان کرد و بەدکاریمان کرد.

7کاتێک باوکانمان لە میسر بوون،

لە پەرجووەکانی تۆ تێنەگەیشتن،

یادی گەورەیی خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی تۆیان نەکردەوە،

بەڵکو یاخی بوون لەلای دەریا، لەلای دەریای سوور106‏:7 عیبری سوف‏ واتا (زەل). دەشێت مەبەست لە دەریای سوف بێت، ئەو دەریایە بێت کە دەکەوێتە سەرووی باکووری کەنداوی سوێسی ئەمڕۆ، بەڵام لە دەقی یۆنانی پەیمانی نوێ هەر بە دەریای سوور نووسراوە. بڕوانە عیبرانییەکان 11‏:29‏.‏،

8بەڵام لەبەر ناوی خۆی ڕزگاری کردن،

بۆ ئەوەی پاڵەوانیێتی بزانرێت.

9لە دەریای سووری ڕاخوڕی، وشک بوو،

بە ناو قووڵاییەکەیدا بردنی، وەک لە بیابان.

10لە دەست ناحەز ڕزگاری کردن،

لە دەست دوژمن کڕینیەوە.

11ئاو دوژمنانی ئەوانەی داپۆشی،

کەسیان دەرباز نەبوون.

12ئەوسا بڕوایان بە بەڵێنەکانی کرد،

گۆرانییان بۆ ستایشی گوت.

13بەڵام هەر زوو کردارەکانی ئەویان لەیادچوو،

چاوەڕێی ڕاوێژی ئەویان نەکرد.

14بەڵکو لە چۆڵەوانی نەوسیان هەستا،

لە بیابان خودایان تاقی کردەوە،

15ئەوەی داوایان کرد، پێیدان،

بەڵام نەخۆشی لەڕی بۆ ناردن.

16لە ئۆردوگا بەغیلییان برد بە موسا و

بە هارونی تەرخانکراوی106‏:16 عیبری: پیرۆزی یەزدان بە واتای تەرخانکراو بۆ خزمەتی یەزدان وەک کاهین.‏ یەزدان.

17زەوی لێک بووەوە و داتانی قووت دا،

بەسەر تاقمەکەی ئەبیرامدا106‏:17 دوو کوڕی ئەلیئاب بوون لە نەوەی ڕئووبێن، بەشداری ئۆنی کوڕی فالتیان کرد لە یاخیبوونەکەی قۆرەح لە دژی موسا و هارون. بڕوانە سەرژمێری بەشی 16.‏ هاتەوەیەک.

18ئاگر بەربووە تاقمەکەیان،

گڕ بەدکارانی هەڵلووشی.

19لە حۆرێڤ گوێرەکەیەکیان دروستکرد،

کڕنۆشیان بۆ پەیکەرێکی داڕێژراو برد.

20شکۆیان106‏:20 مەبەستی لە شکۆی خودایە.‏ گۆڕییەوە

بە پەیکەری گای گیاخۆر.

21خودای ڕزگارکەری خۆیان لەبیر کرد،

کە لە میسر کاری مەزنی کردبوو،

22پەرجووەکان لە وڵاتی حام،

کارە سامناکەکان لەلای دەریای سوور.

23ئینجا فەرمووی لەناودەچن،

ئەگەر موسای هەڵبژاردەی خۆی،

لە کەلێنی شووراکە لە بەرامبەری ڕانەوەستابایە،

بۆ ئەوەی نەهێڵێ تووڕەیی ئەو دایانبڕزێنێ.

24خاکی خۆشییان بە سووک زانی،

باوەڕیان بە بەڵێنی ئەو نەکرد.

25لەناو خێوەتەکانیاندا کەوتنە بۆڵەبۆڵ،

گوێیان لە قسەی یەزدان نەگرت.

26ئەویش سوێندی بۆ خواردن،

کە لە بیابان بە مردوویی بکەون،

27نەوەکانیان لەنێو نەتەوەکان بخات و

لە خاکەکان پەرتیان بکات.

28پەیوەست بوون بە بەعلی پەعۆرەوە106‏:28 ناوێکی مۆئابییە بۆ ئەو خوداوەندەی لە کێوی پەعۆر دەیانپەرست. بڕوانە سەرژمێری 25‏:1‏-9.‏،

ئەو قوربانییانەیان خوارد کە بۆ بتی مردوو کرابوون106‏:28 نەریتی کەنعانییەکان بوو، کاتێک یەکێکیان دەمرد، قوربانی پێشکەش بکەن و بخۆن و بخۆنەوە و سەما بکەن.‏.

29بە کردەوەکانیان یەزدانیان پەست کرد،

دەرد بەناویاندا بڵاو بووەوە.

30بەڵام فینەحاس106‏:30 کوڕی ئەلیعەزەری کوڕی هارونە، دڵگەرم بوو بۆ یەزدان بۆیە کاتێک زەمری کوڕی سالووای شمعۆنی لەگەڵ ژنە میدیانییەکە داوێنپیسی دەکرد هەردووکیانی کوشت، بەو شێوەیە ئەو بەڵایەی بەسەر جولەکەکان هاتبوو بڕایەوە. بڕوانە سەرژمێری 25‏:1‏-9.‏ هەستا و

کەوتە نێوانەوە و دەرد ڕاگیرا.

31بە ڕاستودروستی بۆی دانرا،

نەوە دوای نەوە هەتاهەتایە.

32لەلای مێرگی مەریبا یەزدانیان تووڕە کرد و

موسا بەهۆی ئەوانە کەوتە ناخۆشی،

33چونکە کاتێک ئەوان لە ڕۆحی خودا یاخیبوون،

قسەی ناشایستەش لە دەمی موسا دەرچوو.

34گەلەکانیان لەناونەبرد،

وەک یەزدان فەرمانی پێ کردبوون،

35بەڵکو لەگەڵ نەتەوەکان تێکەڵاو بوون،

فێری نەریتەکانیان بوون.

36بتەکانی ئەوانیان پەرست و

بوو بە داو بۆیان.

37کوڕ و کچانی خۆیان

بۆ بتەکان106‏:37 بە واتای ڕۆحە پیسەکان.‏ سەربڕی.

38خوێنێکی بێتاوانیان ڕشت،

خوێنی کوڕ و کچەکانیان،

ئەوانەی بۆ بتەکانی کەنعان سەریان بڕین،

زەوی پیس بوو بە خوێن.

39گڵاو بوون بە کردەوەکانیان،

داوێنپیس بوون بە کارەکانیان.

40لەبەر ئەوە تووڕەیی یەزدان بەسەر گەلەکەیدا جۆشا،

قێزی لە میراتەکەی بووەوە.

41ژێردەستەی نەتەوەکانی کردن،

ناحەزانیان بەسەریاندا زاڵبوون،

42دوژمنەکانیان تەنگیان پێ هەڵچنین،

زەلیلی ژێر دەستیان بوون.

43زۆر جار دەربازی کردن،

بەڵام بە ئەنقەست یاخیبوون،

داڕووخان بە گوناهەکانیان.

44بەڵام لە تەنگانەیاندا ئاوڕی لێ دانەوە،

کە گوێی لە دەنگی هاواریان بوو.

45لە پێناوی ئەوان پەیمانی خۆی هێنایەوە یاد،

بەگوێرەی گەورەیی خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی پاشگەز بووەوە.

46وای کرد ئەوانەی بە دیل گرتوویانن،

سکیان پێیان بسووتێت.

47ئەی یەزدانی پەروەردگارمان، ڕزگارمان بکە،

لەنێو نەتەوەکان کۆمان بکەرەوە،

بۆ ئەوەی ستایشی ناوی پیرۆزی تۆ بکەین و

شانازی بە ستایشکردنی تۆوە بکەین.

48ستایش بۆ یەزدانی پەروەردگاری ئیسرائیل،

لە ئەزەلەوە و بۆ هەتاهەتایە.

با هەموو گەل بڵێن: «ئامین!»

هەلیلویا!