Езекиил 28 – CARST & BDS

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Езекиил 28:1-26

Пророчество о царе Тира

1Было ко мне слово Вечного:

2– Смертный, скажи правителю Тира: Так говорит Владыка Вечный:

«Объятый гордыней,

ты говоришь: „Я – бог.

Я сижу на божьем престоле

посреди моря“.

Но ты человек, не Бог,

хотя мнишь, что равняешься мудростью с Ним.

3Ты думаешь, что ты мудрее Дониёла;

нет для тебя неведомой тайны.

4Мудростью и умом

ты приобрёл богатство.

Ты наполнил золотом и серебром

свои кладовые.

5Великим умением торговать

ты умножил свои богатства,

и из-за них тебя обуяла гордость».

6Поэтому так говорит Владыка Вечный:

«За то, что ты мнишь о себе,

что сравнялся мудростью со Всевышним,

7Я нашлю на тебя чужеземцев,

ужаснейший из народов.

На твои красоту и мудрость они обнажат мечи

и осквернят твой блеск.

8Они сведут тебя в могилу;

ты погибнешь насильственной смертью

над бездной морской.

9Разве станешь ты твердить: „Я – бог!“ –

перед своими убийцами,

когда ты не бог, а человек

в руках своих палачей?

10Ты умрёшь смертью необрезанных

от рук чужеземцев.

Я так сказал», – возвещает Владыка Вечный.

11Было ко мне слово Вечного:

12– Смертный, подними плач о царе Тира и скажи ему: Так говорит Владыка Вечный:

«Ты был примером совершенства,

исполненный мудрости и безупречной красоты.

13Ты был в Эдемском саду,

в саду Всевышнего.

Все драгоценные камни тебя украшали:

рубин, топаз, изумруд,

хризолит, оникс и яшма,

сапфир, бирюза и берилл28:13 В некоторых случаях невозможно точно установить, какой камень имеется в виду под тем или иным названием..

Из золота были сделаны для них оправы и гнёзда;

в день твоего сотворения они были приготовлены.

14Ты был помазан быть охраняющим херувимом,

ведь Я освятил тебя.

Ты был на святой горе Всевышнего

и ходил среди горящих камней.

15Ты был беспорочен в своих путях

со дня твоего сотворения

до того, как нашлось в тебе преступление.

16От размаха своей торговли

ты исполнился неправды

и согрешил.

Я низверг тебя, как осквернённого, с горы Всевышнего,

Я изгнал тебя, о херувим охраняющий,

из среды горящих камней.

17Из-за твоей красоты

тебя обуяла гордость;

ты погубил свою мудрость

ради своей известности.

И поверг Я тебя на землю,

сделав зрелищем для царей28:11-17 В этом отрывке образ царя Тира сливается с образом сатаны, низверженного с небес (ср. Ис. 14:12-15; Лк. 10:18)..

18Множеством преступлений в бесчестной своей торговле

осквернил ты свои святилища.

И Я вывел из тебя огонь,

который тебя поглотил;

Я превратил тебя в пепел на земле

на глазах у всех, кто смотрел.

19Народы, знавшие тебя,

ужаснулись твоей судьбе.

Тебя постиг страшный конец,

и не будет тебя больше».

Пророчество о Сидоне

20Было ко мне слово Вечного:

21– Смертный, обрати лицо к Сидону; пророчествуй против него 22и скажи: Так говорит Владыка Вечный:

«Я – твой противник, Сидон,

и среди тебя Я прославлюсь.

Люди узнают, что Я – Вечный,

когда Я исполню над тобой приговор

и явлю Свою святость среди тебя.

23Я пошлю на тебя мор,

и на улицы твои – кровопролитие.

Посреди тебя будут падать убитые

от меча, что станет разить со всех сторон.

Тогда они узнают, что Я – Вечный.

24У народа Исроила больше не будет соседей, подобных ранящему терновнику и острым шипам, которые презирают его. Тогда они узнают, что Я – Владыка Вечный».

25Так говорит Владыка Вечный: «Когда Я соберу исроильтян из всех народов, среди которых они были рассеяны, Я явлю среди них Свою святость на глазах у народов. И они будут жить на своей земле, которую Я дал Моему рабу Якубу. 26Они будут жить в безопасности; будут строить дома и разводить виноградники. Они будут жить в безопасности, когда Я исполню приговор над их соседями, которые их презирают. Тогда они узнают, что Я – Вечный, их Бог».

La Bible du Semeur

Ezéchiel 28:1-26

Contre le prince orgueilleux

1L’Eternel m’adressa la parole en ces termes :

2Fils d’homme, dis au prince de Tyr28.2 Ce prince de Tyr pourrait être Ittobaal II qui régnait sur Tyr lors de la prise de Jérusalem par les Babyloniens. : « Voici ce que te dit le Seigneur, l’Eternel : Ton cœur s’est élevé et tu as proclamé : “Voici, je suis un dieu, et j’occupe ma place sur un trône divin au cœur des mers.” Pourtant, tu n’es qu’un homme, tu n’es pas un dieu, mais tu te crois aussi sage que Dieu. 3Voici : tu prétends être plus sage que Danel28.3 Voir 14.14, 20 et note. Autre traduction : Daniel., pensant qu’aucun mystère ne t’est impénétrable. 4Par ta sagesse et ton intelligence, tu t’es constitué une immense fortune et tu as amassé de l’or et de l’argent dans tes trésors. 5Par ton extrême habileté dans ton commerce, tu as accumulé des richesses sans nombre et, avec ta fortune, ton cœur s’est élevé. 6A cause de cela, voici ce que te dit le Seigneur, l’Eternel : Parce que tu t’es cru aussi sage que Dieu, 7j’amène contre toi des peuples étrangers parmi les plus violents : ils tireront l’épée contre tous les chefs-d’œuvre de ton habileté et profaneront ta splendeur. 8Ils te feront descendre dans la fosse, et tu mourras de mort violente, au cœur des mers. 9Oseras-tu encore dire : “Je suis Dieu” face à celui qui t’abattra ? Tu n’es qu’un homme, non, tu n’es pas un dieu entre les mains de ceux qui vont te transpercer ! 10Toi, tu mourras comme un incirconcis sous les coups d’étrangers. Moi, j’ai parlé. C’est là ce que déclare le Seigneur, l’Eternel. »

Autrefois et maintenant

11L’Eternel m’adressa la parole en ces termes :

12Fils d’homme, prononce une complainte contre le roi de Tyr. Dis-lui : « Ainsi te parle le Seigneur, l’Eternel : Par ta grande sagesse et ta beauté parfaite, tu étais un modèle de perfection. 13Tu étais en Eden, dans le jardin de Dieu. Tu étais recouvert de pierres très précieuses28.13 Sur Eden et ses pierres précieuses, voir Gn 2.8-17. de toutes sortes : rubis, topaze et diamant, chrysolithe et onyx, jaspe, saphir, escarboucle, émeraude. Tes tambourins, tes fifres28.13 Tes tambourins, tes fifres: traduction incertaine. étaient d’or ouvragé, ils furent préparés le jour même où tu fus créé. 14Or, je t’avais placé, avec un chérubin28.14 avec un chérubin: en adoptant une autre vocalisation du texte hébreu traditionnel, avec l’ancienne version grecque. Le texte hébreu traditionnel, tel qu’il est vocalisé, signifie : tu étais un chérubin. Sur le chérubin, voir Gn 3.24. qui était oint: sens incertain. D’autres comprennent : aux ailes déployées. protecteur qui était oint, sur la montagne sainte de Dieu ; c’est là que tu étais, te promenant au milieu de ces pierres aux feux étincelants.

15Tu as été irréprochable dans toute ta conduite depuis le jour où tu as été créé, jusqu’à ce que le mal se soit trouvé chez toi. 16Ton commerce prospère t’a entraîné à la violence qui a rempli ton cœur. Alors tu as péché, je t’ai mis au rang des profanes en te chassant de ma montagne. Et le chérubin protecteur t’a expulsé28.16 En modifiant la vocalisation du texte hébreu traditionnel, avec l’ancienne version grecque. Le texte hébreu traditionnel, tel qu’il est vocalisé, signifie : je t’ai expulsé, chérubin protecteur. du milieu de ces pierres aux feux étincelants. 17De ta grande beauté, tu t’es enorgueilli et tu as laissé ta splendeur pervertir ta sagesse. Je t’ai précipité à terre, et te donne en spectacle aux autres rois. 18Par tes nombreux péchés dans ton commerce malhonnête, tu as profané tes sanctuaires et, du milieu de toi, j’ai fait surgir un feu afin qu’il te consume, je t’ai réduit en cendres sur la terre, à la vue de tous. 19Et tous ceux qui te connaissaient parmi les peuples sont frappés de stupeur, car tu es devenu un objet d’épouvante. Et pour toujours, tu ne seras plus ! »

Contre Sidon

20L’Eternel m’adressa la parole en ces termes :

21Fils d’homme, tourne-toi vers Sidon28.21 Autre port phénicien, proche de Tyr., prophétise sur elle. 22Dis-lui : « Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Je vais m’en prendre à toi, Sidon, et, au milieu de toi, je vais faire éclater ma gloire, et l’on reconnaîtra que je suis l’Eternel quand j’exécuterai la sentence contre toi. Ainsi je manifesterai ma sainteté par ma façon de te traiter. 23J’enverrai contre toi la peste, le sang coulera dans tes rues et les morts tomberont, tués au milieu de toi par l’épée venue de toutes parts contre toi, et l’on reconnaîtra que je suis l’Eternel.

Israël délivré

24Il n’y aura donc plus, contre la communauté d’Israël, d’écharde douloureuse ou de ronce blessante : elle n’aura plus de voisins pleins de mépris pour elle, et l’on reconnaîtra que je suis l’Eternel.

25Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Quand je rassemblerai la communauté d’Israël du milieu des peuples parmi lesquels elle est dispersée, je manifesterai ma sainteté par la façon dont j’agirai envers eux aux yeux des peuples non israélites. Alors, ils habiteront dans leur propre pays, celui que j’ai donné à mon serviteur Jacob. 26Ils y habiteront en sécurité, ils bâtiront des maisons et planteront des vignes ; ils y habiteront en sécurité quand j’aurai exécuté les jugements sur tous leurs voisins qui les méprisent. Et l’on reconnaîtra que je suis l’Eternel, leur Dieu. »