Плач о Тире
1Было ко мне слово Вечного:
2– Смертный, подними плач о Тире. 3Скажи Тиру, расположенному у морских ворот, купцу народов на многих берегах: Так говорит Владыка Вечный:
«Тир, ты говоришь:
„Я подобен прекрасному кораблю“.
4Домом твоим было открытое море;
твои зодчие довели твою красоту до совершенства.
5Доски твои они изготовили
из сосен Сенира;
для мачты твоей они взяли
ливанский кедр.
6Из бошонских дубов
смастерили они твои вёсла;
из кипариса27:6 Или: «самшита»., что с кипрских берегов27:6 Букв.: «с берегов Киттима».,
сделали твою палубу,
выложив слоновой костью.
7Из полотен льняных были твои паруса,
из расшитого льна Египта;
были они твоим флагом.
Из голубых и пурпурных тканей
с берегов Кипра27:7 Букв.: «Элисы».
были сделаны твои тенты.
8Финикийцы из Сидона и Арвада были твоими гребцами,
а твои ловкие юноши, о Тир, были твоими кормчими.
9Опытные ремесленники из Гевала были твоими плотниками,
конопатили швы твоей обшивки.
Все морские суда с моряками
приходили к тебе за товаром.
10Мужчины из Персии, Лидии и Ливии27:10 Букв.: «Луда и Пута».
были воинами в твоём войске.
Они вешали на твои стены щиты и шлемы,
придавая тебе величие.
11Мужчины Арвада и Киликии27:11 Букв.: «Хелеха».
стояли на стенах твоих повсюду;
мужчины Гаммада
стояли на твоих башнях.
Щитами своими они увешали твои стены.
Они довели твою красоту до совершенства.
12Город Фарсис торговал с тобой, потому что ты был несметно богат. В обмен на твои товары он давал серебро, железо, олово и свинец.
13Греция27:13 Букв.: «Иаван»., Тувал и Мешех вели с тобой торговлю. В обмен на твои товары они давали рабов и бронзовую утварь.
14Жители Бет-Тогармы давали в обмен на твои товары тягловых и боевых коней и мулов.
15Деданитяне вели с тобой торговлю; многие побережья были твоими базарами. Они расплачивались с тобой слоновой костью и чёрным деревом.
16Сирия27:16 Или: «Эдом». торговала с тобой, потому что у тебя было много добра. Она давала в обмен на твои товары бирюзу, пурпурные ткани, вышитые изделия, тонкий лён, кораллы и рубины.
17Иудея и Исроил вели с тобой торговлю. Они давали в обмен на твои товары пшеницу из Миннита и сласти, мёд, оливковое масло и бальзам.
18Дамаск торговал с тобой вином из Хелбона и шерстью из Цахара, потому что у тебя было много добра и несметных богатств.
19Донитяне и греки27:19 Букв.: «Ведан и Иаван». из Узала покупали твои товары. Они давали в обмен на них кованое железо, кассию27:19 Кассия – разновидность корицы. и благовонный тростник.
20Дедан торговал с тобой попонами для верховой езды.
21Аравия и властители Кедара были твоими покупателями. Они торговали с тобой ягнятами, баранами и козлами.
22Купцы Шевы и Раамы вели с тобой торговлю. Они давали в обмен на твои товары лучшие из пряностей, драгоценные камни и золото.
23Харран, Халне и Эден и купцы Шевы, Ассирии и Килмада вели с тобой торговлю. 24На твоём рынке они вели с тобой торговлю дорогой одеждой, голубыми тканями, шитьём и разноцветными коврами, которые были надёжно связаны верёвками.
25Фарсисские корабли перевозили твои товары.
Ты был нагружен тяжёлой кладью
над бездной морской.
26В открытое море гребцы тебя вывели.
Восточный ветер разбил тебя
над бездной морской.
27Твои богатства, добро и товары,
твои мореходы и кормчие с плотниками,
торговцы и все твои воины
со всеми, кто был на борту,
канут в морскую бездну
в день твоего крушения.
28Берега содрогнутся
от воплей твоих кормчих.
29Все, кто сидит на вёслах,
сойдут со своих кораблей.
Мореходы со всеми кормчими
встанут на берегу.
30Примутся громко сетовать о тебе
и горестно причитать.
Они посыплют головы пеплом
и вываляются в пыли;
31обреют головы из-за тебя
и наденут рубище.
Они станут с му́кой в сердце оплакивать тебя
горестным плачем;
32горюя, затянут скорбную песнь,
оплакивая тебя:
„Кто подобен Тиру,
разрушенному посреди моря?“
33Когда приходили с моря твои товары,
ты насыщал многочисленные народы.
Несметным твоим богатством и твоей торговлей
обогащал ты царей земли.
34А теперь ты погублен морем,
исчез в безднах водных;
твои товары и все твои люди
потонули вместе с тобой.
35Все живущие на побережье
ужаснулись твоей судьбе.
Их цари от страха дрожат,
лица ужасом исказились.
36Торговцы других народов освистывают тебя.
Тебя постиг страшный конец,
и не будет тебя больше».
مرثيه برای صور
1-2خداوند به من فرمود:
«ای انسان خاكی، برای صور اين مرثيهٔ غمانگيز را بخوان:
3«ای شهر مقتدر بندری، ای مركز تجارت دنيا، به پيام خداوند گوش كن! میگويی كه در تمام دنيا شهری زيباتر از تو نيست. 4تو حدود خود را به داخل دريا رسانيدهای و سازندگانت تو را مانند يک كشتی زيبا ساختهاند. 5ايشان تختههای تو را از بهترين صنوبرهای كوه هرمون درست كردهاند و دكلهای تو را از سروهای لبنان ساختهاند. 6پاروهايت از چوب بلوط ناحيهٔ باشان است. عرشهٔ تو را از چوب شمشاد ساحل جنوبی قبرس ساختهاند و با عاج آنها را زينت دادهاند. 7بادبانهايت از بهترين پارچههای كتان گلدوزی شدهٔ مصر ساخته شده است. سايبان آبی و بنفش تو را از ناحيهٔ شرقی جزيرهٔ قبرس آوردهاند. 8پاروزنان تو اهل صيدون و ارواد هستند و ملوانان تو از ماهرترين افراد سرزمينت میباشند. 9كار قيراندود كردن درزهای كشتیات به عهدهٔ مردان پير و كار آزمودهٔ جبيل است. كشتیهای پر از كالا از همه جا میآيند تا با تو داد و ستد نمايند. 10مردان سرزمینهای دور دست پارس، لود، و فوط جزو سپاهيان تو میباشند. آنها كمر به خدمت تو بستهاند و تو افتخار میكنی از اينكه ايشان سپرها و كلاهخودهای خود را بر ديوارهايت آويزان میكنند. 11سربازان ارواد نزد ديوارهايت نگهبانی میدهند و مردان جماد بر برجهای تو دیدبانی میكنند. سپرهای خود را به رديف روی ديوارها میآويزند و شكوه و زيبايی تو را كامل میكنند.
12«تو با ترشيش تجارت میكنی. از آنجا نقره، آهن، روی و سرب فراوان به بازارهايت میآيد. 13تاجران يونان، توبال و ماشک بردهها و ظروف مفرغی برای تو میآورند، 14و تاجران توجرمه، اسب باركش، اسب جنگی و قاطر به تو میفروشند.
15«تاجران رودس و بازرگانان سرزمینهای ساحلی، مجذوب بازارهای تو هستند و عاج و چوب آبنوس را با كالاهای تو معاوضه میكنند. 16ادوم برای خريد كالاهای فراوانت تاجران خود را نزد تو میفرستد. آنها با خود زمرد، ارغوان، پارچههای گلدوزی شده، كتان لطيف، مرجان و عقيق میآورند. 17يهودا و اسرائيل تجار خود را با گندم، حلوا، عسل، روغن زيتون و بلسان نزد تو میفرستند. 18دمشق هم برای خريد كالا و صنايع گوناگون تو، شراب حلبون و پشم سفيد سوری به تو میدهد. 19دانیها و يونانیان اهل اوزال با تو روابط تجاری دارند و برايت آهن، سليخه و نيشكر میآورند. 20و اهالی ددان نمدهای نفيس برای زين اسبانت به تو میفروشند.
21«عربها و بزرگان قيدار برايت بره و قوچ و بز میآورند. 22بازرگانان سبا و رعمه با همه نوع ادويهجات و جواهرات و طلا میآيند. 23تجار حران، كنه، عدن، سبا، آشور و كلمد نزد تو میآيند. 24آنها برای معامله با تو همه نوع كالا میآورند لباسهای فاخر، پارچههای آبی، پارچههای گلدوزی شده، فرشهای رنگارنگ، طنابها و ريسمانهای اعلا. 25كالاهای تو با كشتیهای بزرگ تجاری حمل میشوند. انبارهای جزيرهٔ تو پر و لبريزند! 26ولی زمامدارانت، كشتی سرزمين تو را به وسط دريا میرانند؛ در آنجا كشتی تو گرفتار تندباد شرقی شده، در قلب دريا در هم شكسته خواهد شد. 27همه چيز تو از دست خواهد رفت. اموال و كالاها، ناخدايان و ملوانان، كشتیسازان و بازرگانان، سربازان و همهٔ قوم تو در روز خرابی كشتیات در دريا غرق خواهند شد. 28از فرياد ناخدايان تو سواحل دريا تكان خواهند خورد.
29«همهٔ دريانوردان به خشكی خواهند آمد و در ساحل ايستاده، نگاه خواهند كرد. 30به تلخی خواهند گريست، خاک بر سر خود خواهند ريخت و در خاكستر خواهند غلطيد. 31از غصه و ناراحتی موی سر خود را خواهند كند، لباس ماتم پوشيده؛ با تلخی جان برايت گريه خواهند كرد. آنها عزا خواهند گرفت 32و اين مرثيه را برای تو خواهند خواند: ”در تمام دنيا شهری به زيبايی و عظمت صور نبود، ولی ببينيد حالا چگونه در وسط دريا خاموش شده است! 33ای صور اموال و ثروت تو بسياری از قومها را سير میكرد. پادشاهان جهان را با كالاهای صادراتی خود ثروتمند مینمودی. 34اما اينک در هم شكسته شده، زير دريا مدفون گشتهای. تمام كالاها و كاركنانت با تو هلاک شدهاند. 35همهٔ ساحلنشينان از آنچه كه به سر تو آمده است حيرانند. پادشاهان ايشان وحشتزده و پريشانحال میباشند. 36تجار ممالک سر خود را تكان میدهند، چون سرنوشت تو وحشتناک است و تو برای هميشه از بين رفتهای.“»