Езекиил 15 – CARST & PCB

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Езекиил 15:1-8

Иерусалим – бесполезное дерево

1Было ко мне слово Вечного:

2– Смертный, чем древесина виноградной лозы лучше древесины ветвей всех деревьев леса? 3Разве берут древесину виноградной лозы, чтобы сделать что-нибудь нужное? Разве делают из неё хотя бы колышки, чтобы развешивать вещи? 4А когда её бросают в огонь как топливо, и огонь сжигает оба её конца и обугливает середину, то годится ли она на что-нибудь после этого? 5Если она ни на что не годилась, когда была целой, то на что же она сгодится после того, как её поглотил огонь, и она обуглилась?

6Поэтому так говорит Владыка Вечный:

– Как Я отдал древесину виноградной лозы среди деревьев леса на пожирание огню, так поступлю Я и с жителями Иерусалима. 7Я обращу лицо Моё против них. Даже если они выберутся из огня, огонь всё равно поглотит их. И когда Я обращу против них Своё лицо, они узнают, что Я – Вечный. 8Я предам землю опустошению за то, что они нарушили верность, – возвещает Владыка Вечный.

Persian Contemporary Bible

حزقيال 15:1‏-8

مثال درخت انگور

1‏-2خداوند فرمود:

«ای انسان خاكی، چوب درخت انگور به چه كار می‌آيد؟ در مقايسه با ساير درختان، به چه دردی می‌خورد؟ 3آيا چوبش مصرفی دارد؟ آيا می‌توان با آن ميخی ساخت و ظروف را بر آن آويخت؟ 4فقط به درد افروختن آتش می‌خورد؛ و هنگامی كه آتش، دو سرش را سوزاند و ميانش را زغال كرد، ديگر برای هيچ كاری فايده‌ای ندارد. 5پيش از سوختنش مصرفی نداشت، چه برسد به زمانی كه زغال و نيمسوز شده باشد!

6‏-7«حال، همانگونه كه چوب درخت انگور را از ميان ساير درختان جنگل برای هيزم تعيين كرده‌ام، مردم اورشليم را نيز برای مجازات مقرر نموده‌ام. اگر از يک آتش رهايی يابند، آتشی ديگر ايشان را فرو خواهد گرفت. آنگاه خواهيد دانست كه من خداوند هستم. 8به سبب بت‌پرستی آنها، من سرزمينشان را ويران خواهم ساخت.»