Евреям 10 – CARST & KJV

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Евреям 10:1-39

Исо Масех – окончательная жертва за грехи

1Закон – это лишь тень тех благ, которые ожидают людей в будущем, а не сами эти блага. Поэтому исполнение Закона не может оправдать перед Всевышним тех, кто приходит, чтобы постоянно, из года в год, приносить те же самые жертвы. 2Если бы Закон был в состоянии это сделать, то разве они не перестали бы приносить свои жертвы? Поклоняющиеся были бы очищены раз и навсегда и больше не чувствовали бы вины за свои грехи. 3Но эти жертвы служат для того, чтобы из года в год напоминать о грехе, 4потому что кровь быков и козлов не может устранять грехи.

5Поэтому, входя в этот мир, Масех сказал Всевышнему:

«Не захотел Ты ни жертв, ни даров,

но Ты приготовил тело для Меня.

6Тебя не радуют ни всесожжения,

ни жертвы за грех.

7Тогда Я сказал: „Вот Я иду,

как и написано в книге Таврот обо Мне,

чтобы исполнить волю Твою, о Всевышний!“»10:5-7 Заб. 39:7-9.

8Итак, вначале Он сказал: «Ты не захотел ни жертв, ни даров, ни всесожжений, ни жертв за грех, они Тебя не радуют и Ты не доволен ими». Он сказал это, несмотря на то что всё это требовалось по Закону. 9Потом Он добавил: «Вот Я иду, чтобы исполнить волю Твою». Масех отменяет старые жертвоприношения и вводит в силу нечто новое. 10И потому, что Он исполнил волю Всевышнего, мы были раз и навсегда освящены принесением в жертву тела Исо Масеха.

11Каждый священнослужитель изо дня в день выполняет свои обязанности, вновь и вновь принося одни и те же жертвы, не способные удалить грехи. 12А Этот Верховный Священнослужитель принёс одну жертву за грехи, действенную вовеки, и сел по правую руку от Всевышнего10:12 Или: «…жертву за грехи и навсегда сел по правую руку от Всевышнего».. 13С тех пор Он ожидает того часа, когда Его враги будут повержены к Его ногам10:12-13 См. Заб. 109:1; Евр. 1:13.. 14Одной жертвой Он навсегда оправдал освящаемых перед Всевышним. 15Об этом нам свидетельствует и Святой Дух. Вначале Он говорит:

16«Поэтому Я в будущем заключу с ними

такое соглашение, – говорит Вечный, –

законы Мои Я вложу в их сердца

и запишу в их разум»10:16 Иер. 31:33..

17Потом Он добавляет:

«Их грехи и их беззакония

Я больше не вспомню»10:17 Иер. 31:34..

18Когда грех прощён, тогда уже больше нет нужды в жертве за грех.

Призыв твёрдо держаться веры

19Братья, благодаря крови Исо, мы теперь можем смело войти в Святая Святых, 20войти по новому и живому пути, который открыт для нас через завесу, то есть через Его тело10:20 См. Мк. 15:38.. 21У нас есть великий Священнослужитель, Который стоит во главе всего дома Всевышнего10:21 Дом Всевышнего – имеется в виду: 1) небесный храм Всевышнего; 2) народ Всевышнего, верующие в Исо Масеха. Но, возможно, оба варианта имеют место.. 22Так давайте же придём к Всевышнему с искренними сердцами, в полноте веры, кроплением очистив сердца от порочной совести и омыв тела чистой водой10:22 См. Езек. 36:25.. 23Будем непоколебимо держаться исповедания веры, которая даёт надежду, потому что Тот, Кто обещал нам, – верен. 24Будем с вниманием относиться друг к другу, поощряя один другого к любви и добрым делам. 25У некоторых вошло в привычку не посещать собрания верующих. А мы не будем следовать их примеру, но будем ободрять друг друга, особенно видя, что день возвращения Повелителя уже приближается.

Предостережение верующим против сознательного греха

26Ведь если мы, узнав истину, сознательно продолжаем грешить, то грехи эти не искупит уже никакая жертва. 27В таком случае нам остаётся лишь со страхом ожидать Суда и яростного огня, который пожрёт врагов Всевышнего10:27 См. Ис. 26:11; Соф. 1:18; 3:8.. 28Кто нарушал Закон Мусо, того, на основании слов двух или трёх свидетелей, безжалостно предавали смерти10:28 См. Чис. 35:30; Втор. 17:6; 19:15.. 29Так насколько же более сурового наказания, по вашему мнению, заслуживает тот, кто попирает ногами (вечного) Сына Всевышнего, ни во что не ставит кровь священного соглашения10:29 См. Исх. 24:8., которой был освящён, и оскорбляет Духа благодати? 30Мы знаем Того, Кто сказал: «Предоставьте месть Мне, Я воздам»10:30 Втор. 32:35. и ещё: «Вечный будет судить Свой народ»10:30 Втор. 32:36.. 31Страшно впасть в руки живого Бога!

Призыв быть стойким в гонениях

32Вспомните прежние дни, когда, после того как были просвещены, вы выдержали тяжёлые страдания. 33Временами вас выставляли на осмеяние и преследовали, а временами вы стояли плечом к плечу с теми, кто переносил такие же страдания. 34Вы проявляли сострадание к тем, кто находился в темницах; вы даже радовались, когда забирали ваше имущество, потому что вы знали, что у вас есть имущество лучшее, вечное.

35Не теряйте же мужества, вы за это будете щедро вознаграждены. 36Но для того, чтобы исполнить волю Всевышнего и получить то, что Он обещал, вам необходимо терпение. 37Ещё недолго, совсем недолго, и

«Тот, Кто должен прийти, придёт незамедлительно.

38Праведный Мой верой жив будет,

но если он отступит от веры в Меня,

Я буду недоволен им»10:37-38 Авв. 2:3-4..

39Но мы не из тех, кто отступает и гибнет; нет, мы верим и получаем спасение!

King James Version

Hebrews 10:1-39

1For the law having a shadow of good things to come, and not the very image of the things, can never with those sacrifices which they offered year by year continually make the comers thereunto perfect. 2For then would they not have ceased to be offered? because that the worshippers once purged should have had no more conscience of sins. 3But in those sacrifices there is a remembrance again made of sins every year. 4For it is not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins. 5Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me: 6In burnt offerings and sacrifices for sin thou hast had no pleasure. 7Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God. 8Above when he said, Sacrifice and offering and burnt offerings and offering for sin thou wouldest not, neither hadst pleasure therein; which are offered by the law; 9Then said he, Lo, I come to do thy will, O God. He taketh away the first, that he may establish the second. 10By the which will we are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all. 11And every priest standeth daily ministering and offering oftentimes the same sacrifices, which can never take away sins: 12But this man, after he had offered one sacrifice for sins for ever, sat down on the right hand of God; 13From henceforth expecting till his enemies be made his footstool. 14For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified. 15Whereof the Holy Ghost also is a witness to us: for after that he had said before, 16This is the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them; 17And their sins and iniquities will I remember no more. 18Now where remission of these is, there is no more offering for sin.

19Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus, 20By a new and living way, which he hath consecrated for us, through the veil, that is to say, his flesh; 21And having an high priest over the house of God; 22Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water. 23Let us hold fast the profession of our faith without wavering; (for he is faithful that promised;) 24And let us consider one another to provoke unto love and to good works: 25Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another: and so much the more, as ye see the day approaching. 26For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins, 27But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries. 28He that despised Moses’ law died without mercy under two or three witnesses: 29Of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite unto the Spirit of grace? 30For we know him that hath said, Vengeance belongeth unto me, I will recompense, saith the Lord. And again, The Lord shall judge his people. 31It is a fearful thing to fall into the hands of the living God. 32But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions; 33Partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became companions of them that were so used. 34For ye had compassion of me in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves that ye have in heaven a better and an enduring substance. 35Cast not away therefore your confidence, which hath great recompence of reward. 36For ye have need of patience, that, after ye have done the will of God, ye might receive the promise. 37For yet a little while, and he that shall come will come, and will not tarry. 38Now the just shall live by faith: but if any man draw back, my soul shall have no pleasure in him. 39But we are not of them who draw back unto perdition; but of them that believe to the saving of the soul.