Второзаконие 13 – CARST & NTLR

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Второзаконие 13:1-18

1Если пророк или толкователь снов появится среди вас и предскажет знамение или чудо, 2и если это знамение или чудо сбудется, и он скажет: «Обратитесь к другим богам (богам, которых вы не знали) и служите им», 3то вы не должны слушать того пророка или толкователя снов. Это Вечный, ваш Бог, испытывает вас, чтобы узнать, любите ли вы Его всем сердцем и всей душой. 4Вы должны следовать только за Вечным, вашим Богом, и только Его вы должны чтить. Храните Его повеления и слушайтесь Его; служите Ему и храните Ему верность. 5А тот пророк или толкователь снов должен быть предан смерти, потому что он призывал к отступничеству от Вечного, вашего Бога, Который вывел вас из Египта, из земли рабства. Этот пророк или толкователь снов пытался сбить тебя, Исроил, с пути, которым повелел тебе идти Вечный, твой Бог. Очисти себя от этого зла.

6Если кто-нибудь, даже твой родной брат13:6 Букв.: «брат твой, сын матери твоей»., или сын, или дочь, или любимая жена, или твой ближайший друг станут тайно искушать тебя, говоря: «Пойдём, чтобы служить другим богам» (богам, которых не знал ни ты, ни твои предки, 7богам народов, которые живут вокруг тебя, далеко или близко, от одного конца земли до другого), 8то не уступай этому человеку и не слушай его. Не жалей его. Не щади и не покрывай. 9Ты непременно должен убить его. Ты первым должен кинуть в него камень, а потом и все остальные. 10Забей его камнями до смерти, потому что он пытался увести тебя от Всевышнего, твоего Бога, Который вывел тебя из Египта, из земли рабства. 11Тогда весь Исроил услышит об этом и испугается, и никто не станет делать впредь такого зла среди вас.

12Если ты услышишь об одном из городов, которые Вечный, твой Бог, даёт тебе для жизни, 13что там появились негодяи, сбившие с пути его жителей, которые говорят: «Пойдём и будем служить другим богам» (богам, которых ты не знал), 14то ты должен подробно расспросить, всё проверить и расследовать это. И если это правда, и ты сможешь доказать, что такая мерзость была сделана среди вас, 15то ты непременно должен предать мечу всех живущих в том городе. Истреби его полностью: и народ, и скот. 16Всё богатство этого города собери посередине площади и сожги город со всем добром без остатка, как всесожжение Вечному, твоему Богу. Он должен остаться в руинах навсегда и никогда не должен быть отстроен вновь. 17Ни одной из тех проклятых вещей не должно остаться у тебя в руках, чтобы Вечный не обрушил на тебя Свой пылающий гнев. И тогда Он окажет тебе милость, пожалеет тебя и сделает твой народ более многочисленным, как Он клялся твоим предкам. 18Потому что ты слушаешься Вечного, своего Бога, хранишь все Его повеления, которые я даю тебе сегодня, и поступаешь правильно в Его глазах.

Nouă Traducere În Limba Română

Deuteronom 13:1-18

Pedepsirea celor ce instigă la idolatrie

1Dacă se va ridica în mijlocul tău un profet sau un visător de vise, iar acesta îți va da un semn sau o minune, 2dacă se va împlini semnul sau minunea despre care ți‑a vorbit el, zicând: «Să mergem după alți dumnezei», – pe care tu nu‑i cunoști –, «și să le slujim!», 3să nu asculți de cuvintele acelui profet sau visător de vise, fiindcă Domnul, Dumnezeul vostru, vă pune la încercare ca să știe dacă Îl iubiți pe Domnul, Dumnezeul vostru, din toată inima voastră și din tot sufletul vostru. 4Voi să umblați după Domnul, Dumnezeul vostru, de El să vă temeți, poruncile Lui să le păziți, de glasul Lui să ascultați, Lui să‑I slujiți și de El să vă alipiți. 5Acel profet sau visător de vise să fie omorât, căci a vorbit de apostazie împotriva Domnului, Dumnezeul vostru, Care v‑a scos din țara Egiptului și te‑a răscumpărat din casa robilor, și a vrut să te abată de la calea pe care Domnul, Dumnezeul tău, ți‑a poruncit să mergi. Să nimicești astfel răul din mijlocul tău.

6Dacă fratele tău, fiul mamei tale, sau fiul tău sau fiica ta sau soția de la pieptul tău, sau prietenul tău, care este precum sufletul tău, te va stârni în secret, zicând: «Să mergem și să slujim altor dumnezei», – pe care nu i‑ai cunoscut nici tu și nici părinții tăi –, 7dintre dumnezeii popoarelor care sunt în jurul vostru, aproape de tine sau departe de tine, de la o margine a pământului până la cealaltă, 8să nu încuviințezi și să nu‑l asculți. Ochii tăi să nu se uite cu milă la el și să nu‑l cruți sau să‑l ascunzi, 9ci să‑l omori. Tu să fii primul care se ridică împotriva lui ca să‑l omoare și apoi întregul popor. 10Să‑l omori cu pietre, deoarece a căutat să te abată de la Domnul, Dumnezeul tău, Care te‑a scos din țara Egiptului, din casa robilor. 11Atunci tot Israelul va auzi și se va teme și nimeni nu va mai face un astfel de rău în mijlocul tău.

12Dacă într‑una dintre cetățile tale, pe care Domnul Dumnezeul tău ți le dă ca să locuiești acolo, vei auzi vorbindu‑se: 13«Niște oameni, fii ai lui Belial13 Sensul literal al termenului Belial este fără folos(ință), fără utilitate (bun de nimic). În sens lărgit, termenul se poate traduce cu ticălos, netrebnic. Vezi și nota din 2 Cor. 6:15., au ieșit din mijlocul tău și i‑au înșelat pe locuitorii cetății lor, zicând: ‘Să mergem și să slujim altor dumnezei!’», – pe care voi nu‑i cunoașteți –, 14atunci să cercetezi, să cauți și să întrebi cu atenție. Iar dacă este adevărat și se confirmă zvonul că s‑a săvârșit urâciunea aceasta în mijlocul tău, 15atunci să‑i treci neapărat prin ascuțișul sabiei pe locuitorii cetății. Nimicește‑o15, 17 Vezi nota de la 2:34. prin ascuțișul sabiei, pe ea și tot ce este în ea, inclusiv animalele ei. 16Să aduni toată prada în mijlocul pieței, să arzi în foc cetatea în întregime, împreună cu toată prada, înaintea Domnului, Dumnezeul tău, și să rămână o ruină pentru totdeauna; niciodată să nu mai fie reconstruită. 17Nimic din lucrurile date spre nimicire să nu se lipească de mâinile tale pentru ca Domnul să Se întoarcă din înverșunarea mâniei Lui. El Își va arăta mila și îndurarea față de tine și te va înmulți, așa cum a jurat părinților tăi, 18dacă vei asculta de glasul Domnului, Dumnezeul tău, păzind toate poruncile Lui, pe care eu ți le dau astăzi și înfăptuind ce este drept în ochii Domnului, Dumnezeul tău.