Аюб 5 – CARST & HLGN

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Аюб 5:1-27

1Если хочешь, зови, только кто ответит?

Кого из ангелов позовёшь на помощь?

2Гнев погубит глупого,

а зависть убьёт простака.

3Я видел сам, как глупец укоренился,

но нежданно его дом был проклят.

4Его дети далеки от безопасности,

их бьют в суде, но некому заступиться за них.

5Голодный ест его урожай

и даже то, что растёт среди тёрна,

а жаждущий уносит его добро.

6Беда не появляется из земли,

и несчастье не вырастает на поле,

7но человек рождён для несчастий,

как искры – чтобы улетать ввысь.

8Но я бы воззвал к Всевышнему,

Ему бы доверил своё дело.

9Он творит великое и непостижимое,

бессчётные чудеса.

10Он посылает на землю дождь

и орошает поля.

11Он возвышает униженных,

и возносятся плачущие к спасению.

12Он разрушает замыслы хитрецов,

чтобы не было успеха их рукам.

13Он ловит мудрых на их же хитрость,

и замыслы коварных рушатся.

14В дневное время мрак покрывает их,

и в полдень они идут, как ночью, наощупь.

15Он спасает бедного от их клеветы,

спасает его от руки могучих.

16Итак, есть надежда у нищего,

и неправда сомкнёт уста свои.

17Благословен тот, кого Всевышний вразумляет;

поэтому не презирай наставления Всемогущего.

18Он ранит, но Сам перевязывает;

Он поражает, но Его же рука исцеляет.

19От шести несчастий тебя избавит,

и седьмая беда тебя не коснётся.

20В голод избавит тебя от смерти,

в сражении – от удара меча.

21Ты будешь укрыт от злословия,

и не будешь бояться прихода беды.

22Над бедой и голодом посмеёшься,

и не будешь бояться диких зверей.

23Ты будешь в союзе с камнями на поле5:23 Вот два вероятных толкования этого места: 1) поля будут свободны от камней; 2) межевые камни не будут сдвинуты.,

и полевые звери будут в мире с тобой.

24Ты узнаешь, что шатёр твой в безопасности,

осмотришь владения свои – ничего не пропало.

25Ты узнаешь, что твоё потомство многочисленно

и потомков твоих, что травы на земле.

26Ты сойдёшь в могилу в полноте лет,

словно сноп, уложенный в своё время.

27Вот так, мы исследовали это – всё верно.

Выслушав это, сам всему научись.

Ang Pulong Sang Dios

Job 5:1-27

1Job, bisan magpangayo ka pa sang bulig, wala sing may magbulig sa imo. Bisan ang mga anghel5:1 mga anghel: sa literal, mga balaan. indi magbulig sa imo. 2Ang kaakig kag kaimon nagapatay sa buang-buang nga tawo, nga wala sing kaalam. 3Sa akon naobserbaran, posible nga ang isa ka buang-buang nga tawo mag-uswag sa iya pangabuhi, pero gulpi lang nga pakamalauton sang Dios ang iya panimalay. 4Ang iya mga anak wala sing makadtuan nga makabulig sa ila,5:4 wala… ila: ukon, indi makaluwas sa katalagman. kag wala sing may magpangapin sa ila sa korte. 5Ang iya mga patubas, pati ang mga bunga sang iya mga tanom nga nagatubo sa tunukon nga mga kahoy-kahoy, ginapanguha sang gutom nga mga tawo. Kag ang iya manggad ginapanguha sang mga tawo nga uhaw sa mga pagkabutang. 6Ang kalisod kag kabudlayan wala nagatubo sa duta. 7Ang tawo amo ang nagadala sang kalisod sa iya kaugalingon, subong nga ang alipalok5:7 alipalok: sa English, sparks. nagalupad paibabaw halin sa kalayo.

8“Kon ako sa imo, madangop ako sa Dios kag ipresentar ko ang akon kahimtangan sa iya. 9Kay nagahimo siya sang makatilingala nga mga butang kag mga milagro nga indi matungkad kag indi maisip. 10Nagapadala siya sang ulan sa kalibutan kag ginapatubigan niya ang mga uma. 11Ginapataas niya ang mga kubos, kag ginaluwas ang mga nagakalisod. 12Ginaguba niya ang mga plano sang madaya nga mga tawo, agod indi sila magmadinalag-on. 13Ginadakop niya ang mga maalam sa ila pagkadayaon, kag ginatapna niya ang padihot sang mga dayaon. 14Ginadulman sila bisan adlaw, kag nagapangapkap sila nga daw gab-i bisan udtong-adlaw. 15Ginaluwas sang Dios ang mga imol sa kamatayon kag sa gamhanan nga mga tawo nga nagapigos sa ila. 16Gani may paglaom ang mga imol, pero ang mga malaot ginatapna sang Dios.

17“Bulahan ang tawo nga ginatadlong sang Dios ang iya pamatasan. Gani indi pagpakalaina ang pagdisiplina sang Makagagahom nga Dios sa imo. 18Kay ang iya ginapilas, iya man ginabulong; ang iya ginasakit, iya man ginaayo. 19Permi niya ikaw luwason sa kalamidad kag katalagman. 20Luwason niya ikaw sa kamatayon sa tion sang gutom ukon inaway. 21Protektaran niya ikaw sa pagpakalain sa imo sang iban, kag wala ka sing kahadlukan kon mag-abot ang kalaglagan. 22Kadlawan mo lang ang kalaglagan kag gutom, kag indi ka mahadlok sa talunon nga mga sapat, 23kay indi na ini mag-ano sa imo. Kag indi ka na mabudlayan magtanom sa imo batuhon nga uma. 24Makasiguro ka nga maayo ang kahimtangan sang imo panimalay, kag wala sing may madula sa imo kasapatan. 25Magadamo ang imo mga kaliwat pareho kadamo sang hilamon sa duta. 26Magakabuhi ka sing malawig, kag indi ka mapatay sa indi pa husto nga tion. 27Suno sa amon pag-usisa, matuod gid ini tanan. Gani pamatii ini kag iaplikar sa imo kabuhi.”