Аюб 37 – CARST & KSS

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Аюб 37:1-24

1От этого сердце моё трепещет

и бросается с места прочь.

2Слушайте! Слушайте гром Его голоса

и грохот из уст Его!

3По всему поднебесью посылает Он молнии,

посылает их до краёв земли.

4Голос Его рокочет вослед;

гласом величия Он гремит

и не сдерживает зарниц,

когда голос Его услышан.

5Дивно грохочет Всевышний Своим голосом;

Он творит великое – не постичь нам.

6Говорит Он снегу: «Пади на землю»,

дождю и ливню: «Лейте сильнее!»

7Он прекращает труды каждого человека,

чтобы все люди знали дела Его.

8И уходят звери в свои убежища

и в берлогах своих лежат.

9Из Его покоев приходит вихрь,

и северный ветер приносит стужу.

10Дыханием Всевышнего творится лёд,

и твердеют вольные воды.

11Наполняет Он тучи влагой

и молнии мечет из облаков.

12Облака кружат по Его воле

над лицом всей земли,

совершая, что Он повелит.

13То приходят, как бич, покарать людей,

то, даруя им милость, насыщают землю.

14Выслушай это, Аюб;

подумай, как чудны дела Всевышнего.

15Знаешь ли ты, как управляет тучами Всевышний,

как блестит зарницей из облака Своего?

16Знаешь ли ты, как уравновешены облака,

знаешь ли чудеса Того, Кто познанием совершенен?

17О ты, кому жарко в своей одежде,

когда замолкнет земля перед южным ветром,

18ты ли вместе с Ним распростёр небеса,

твёрдые, словно литое зеркало?

19Научи нас, что нам Ему сказать;

мы не знаем из-за своего невежества.

20Сообщить ли Ему, что хочу с Ним говорить?

Но кто себе желает смерти?

21Никто не может взглянуть на солнце,

когда оно блестит в небесах,

после того, как расчистит их ветер.

22С севера идёт Всевышний в золотом сиянии,

приближается в страшном великолепии.

23Всемогущий – мы не можем Его постичь;

силой и правдой Он велик,

праведностью богат, никого не угнетает.

24Поэтому люди боятся Его,

и мудрые сердцем смотрят на Него.

Kurdi Sorani Standard

ئەیوب 37:1-24

1«لەبەر ئەمە دڵم خورپە دەکات و

لە جێی خۆی دەست دەکات بە کوتان.

2بۆ نەڕەی دەنگەکەی و گرمەگرمی دەمی

گوێ شل بکە!

3لەژێر هەموو ئاسمان هەتا ئەوپەڕی زەوی،

بە بروسکەکەی دەردەبڕێت.

4لەدوای ئەوەش هەر دەنگی نەڕەکەی دێت،

بە دەنگی پڕ شانازییەکەی دەگرمێنێت.

کاتێک دەنگ دەداتەوە

بروسکەکەی ڕاناگرێت.

5خودا بە دەنگێکی سەرسوڕهێنەر دەگرمێنێت؛

کاری مەزنی وا دەکات کە ئێمە تێیناگەین.

6بە بەفر دەفەرموێت: ”بکەوە سەر زەوی،“

هەروەها بە تاوە باران دەفەرموێت: ”بە لێزمە ببارێ.“

7مۆر لە دەستی هەموو مرۆڤێک دەدات،

بۆ ئەوەی هەموو خەڵکی دروستکەری خۆیان بناسن.

8گیانلەبەران دەچنە ناو لانەکانی خۆیانەوە و

لەناو کونەکانی خۆیان دەمێننەوە.

9لە باشوورەوە ڕەشەبا دێت و

لە باکووریشەوە سەرما.

10لە هەناسەی خوداوە بەستەڵەک پەیدا دەبێت و

سەر ڕووی ئاوەکان دەبنە سەهۆڵ.

11هەروەها هەورەکان بە شێ بار دەکات؛

بروسکەکەی بەناو هەورەکاندا پەرت دەکات.

12بەگوێرەی خواستی ئەو

لەسەر ڕووی زەوی ئاوەدان دەگەڕێن

هەتا هەموو ئەوە بکات کە فەرمانی پێ دەکرێت.

13هەورەکان دەهێنێت بۆ تەمبێکردنی خەڵک،

یان بۆ ئەوەی ئاو بداتە زەوییەکەی و

خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی پیشان بدات.

14«ئەیوب گوێ بۆ ئەمە شل بکە!

هەستە و لە پەرجووەکانی خودا وردبەرەوە.

15ئایا دەزانیت خودا چۆن فەرمان بە هەورەکان دەکات،

یان درەوشانەوەی هەورە بروسکەکەی چۆنە؟

16ئایا دەزانیت چۆن هەورەکان بە ئاسمانەوە وەستاون،

ئایا کارە سەرسوڕهێنەرەکانی خودا دەزانیت ئەوەی کە زانیاری تەواوە؟

17ئەی ئەوەی لەناو جلوبەرگەکەت گەرما دەتخوات

بە کپبوونی زەوی بە بای باشوور،

18ئایا دەتوانیت هاوکاری ئەو بکەیت ئاسمان بڵاو بکەیتەوە،

کە وەک ئاوێنەیەکی لە بڕۆنز داڕێژراو ڕەقە؟

19«پێمان بڵێ کە چی پێ بڵێین؛

لەبەر ئەوەی ئێمە لە تاریکیداین ناتوانین داواکارییەکەمان ئامادە بکەین.

20ئایا دەبێت پێی بگوترێت کە من دەمەوێ قسە بکەم؟

ئایا مرۆڤ قسە دەکات بۆ ئەوەی خۆی بە قووتدان بدات؟

21ئێستاش کەس ناتوانێت تەماشای خۆر بکات

کە لە ئاسماندا دەدرەوشێتەوە

دوای ئەوەی با هەڵیکرد و ئاسمانی بێگەرد کرد.

22لە باکوورەوە بە شکۆمەندییەکی زێڕین دێت،

خودای شکۆدار و سامناک دێت.

23ئێمە پەی بە خودای هەرە بەتوانای باڵادەست نابەین،

کە لەبەر دادپەروەرییە مەزنەکەی و ڕاستودروستییە زۆرەکەی ستەم ناکات.

24لەبەر ئەمە خەڵکی لێی دەترسن،

چونکە ئاوڕ دەداتەوە لەوانەی کە بە دڵیان دانان.»