Амос 7 – CARST & BDS

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Амос 7:1-17

Саранча, огонь и свинцовый отвес

1Вот что Владыка Вечный показал мне: Он готовил рои саранчи, когда царская доля была пожата, а поздняя трава начинала подниматься7:1 По-видимому, царь имел право на сбор первой травы, вероятно, на нужды армии (см. 3 Цар. 18:5). А поздняя трава – это зелень, выросшая вторично, после весенних дождей. После неё начиналась летняя засуха, и ничего вырасти не могло. Её уничтожение саранчой могло значить только одно: повальный голод.. 2Когда они дочиста объели землю, я вскричал:

– Владыка Вечный, молю Тебя, прости! Как выжить потомкам Якуба? Их ведь так мало!

3И Вечный смягчился.

– Не будет этого, – сказал Вечный.

4Вот что Владыка Вечный показал мне: Владыка Вечный призвал огонь для суда, и тот иссушил великую пучину и пожрал землю7:4 Здесь говорится о том, что Всевышний навёл испепеляющую жару, иссушившую подземные воды, которые по представлениям древних были источником всех вод, тем самым вызвав великую засуху на земле.. 5И я вскричал:

– Владыка Вечный, молю Тебя, остановись! Как выжить потомкам Якуба? Их ведь так мало!

6И Вечный смягчился.

– Не будет и этого, – сказал Владыка Вечный.

7Вот что Он показал мне: Владыка стоял у стены, построенной по отвесу, со свинцовым отвесом в руке. 8Вечный спросил меня:

– Что ты видишь, Амос?

– Свинцовый отвес, – ответил я.

Вечный сказал:

– Вот Я кладу отвес среди Моего народа Исроила; Я больше не буду щадить его.

9– Капища потомков Исхока будут опустошены,

и святилища Исроила лягут руинами;

Я поднимусь с мечом против дома Иеровоама.

Амасия выступает против Амоса

10Амасия, священнослужитель из Вефиля, послал Иеровоаму, царю Исроила, весть: «Амос замышляет против тебя заговор в самом сердце Исроила. Земля не в силах терпеть всех его слов. 11И вот что говорит Амос:

„Иеровоам умрёт от меча,

а Исроил непременно пойдёт в плен

со своей земли“».

12Амасия сказал Амосу:

– Уходи, провидец! Возвращайся в землю иудейскую. Там зарабатывай на хлеб, там и пророчествуй. 13Не пророчествуй больше в Вефиле – это храм Исроильского царства, место, где поклоняется царь.

14Амос ответил Амасии:

– Я не пророк и не сын пророка. Я был пастухом и ухаживал за тутовыми деревьями. 15Но Вечный забрал меня от овец и сказал мне: «Иди, пророчествуй Моему народу Исроилу». 16Итак, выслушай слово Вечного. Ты говоришь:

«Не пророчествуй против Исроила,

перестань проповедовать против дома Исхока».

17Поэтому вот что говорит Вечный:

«Городской блудницей станет твоя жена,

твои сыновья и дочери падут от меча.

Землю твою измерят и разделят,

а сам ты умрёшь на чужбине7:17 Букв.: «на нечистой земле»..

А Исроил непременно пойдёт в плен

со своей земли».

La Bible du Semeur

Amos 7:1-17

Les visions d’Amos

La vision des sauterelles

1Or voici ce que me fit voir le Seigneur, l’Eternel. Il y avait un essaim de criquets7.1 D’après l’ancienne version grecque. Le texte hébreu traditionnel a : il produisait des criquets. au temps où le regain commençait à pousser. C’était après la coupe que l’on fait pour le roi7.1 La première coupe appartenait au roi, celle du regain revenait au peuple. Amos signifie par là que tout le peuple est visé par cette menace.. 2Quand les criquets eurent fini de dévorer l’herbe des champs, je dis : O Seigneur, Eternel, accorde le pardon, de grâce ! Sinon, comment Jacob pourra-t-il subsister, lui qui est si petit ?

3L’Eternel y renonça : Cela ne sera pas, dit l’Eternel.

4Puis voici ce que me fit voir le Seigneur, l’Eternel. Le Seigneur, l’Eternel, fit appel au feu pour exercer un jugement, et le feu fit tarir les nappes souterraines et consuma le territoire. 5Je dis : O Seigneur, Eternel, arrête, je t’en prie ! Sinon, comment Jacob pourra-t-il subsister, lui qui est si petit ?

6Et l’Eternel y renonça : Cela non plus n’aura pas lieu, le Seigneur, l’Eternel, le déclare.

L’étain

7Puis voici ce qu’il me fit voir : le Seigneur se tenait sur un mur en étain et il tenait de l’étain dans sa main. 8L’Eternel me dit : Que vois-tu, Amos ?

Et je dis : De l’étain.

Et le Seigneur me dit : Je vais mettre l’étain au milieu d’Israël, mon peuple. Et désormais, je ne lui laisserai plus rien passer. 9Les hauts lieux d’Isaac seront détruits, les sanctuaires d’Israël seront rasés, j’interviendrai avec l’épée contre la dynastie de Jéroboam.

La réaction du prêtre de Béthel

10Alors Amatsia, prêtre de Béthel, envoya un message à Jéroboam, roi d’Israël, pour lui dire : Amos conspire contre toi dans le royaume d’Israël, et le pays ne saurait tolérer plus longtemps tous ses discours. 11Voici, en effet, ce que déclare Amos : « Jéroboam mourra par l’épée, et Israël sera déporté loin de sa patrie. »

12Puis Amatsia dit à Amos : Va-t’en, prophète, enfuis-toi au pays de Juda ! Là-bas tu pourras gagner ton pain en prophétisant. 13Mais ne recommence pas à prophétiser à Béthel, car ici, c’est un sanctuaire du roi, c’est un temple du royaume.

14Amos répondit à Amatsia : Je ne suis pas un prophète de métier et je ne suis pas un disciple de prophètes. Je gagne ma vie en gardant des bœufs et en incisant les fruits des sycomores. 15Mais l’Eternel m’a pris de derrière le troupeau et il m’a dit : « Va prophétiser à Israël, mon peuple. » 16Maintenant, écoute ce que te dit l’Eternel : Tu me dis de ne plus prophétiser contre Israël, et de ne plus débiter des paroles7.16 Voir Mi 2.6. contre les descendants d’Isaac. 17C’est pourquoi l’Eternel te dit ceci :

Ta femme se prostituera ╵au milieu de la ville,

tes fils, tes filles ╵tomberont par l’épée,

tes champs seront partagés au cordeau.

Toi-même tu mourras ╵sur une terre impure ;

la population d’Israël ╵va être déportée

bien loin de son pays.