Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Чис 10

Серебряные трубы

1Вечный сказал Мусо:

– Сделай две трубы из кованого серебра, чтобы созывать народ и снимать лагерь. Когда будут трубить обе, пусть народ собирается перед тобой у входа в шатёр встречи. Когда будет трубить одна, пусть к тебе собираются вожди – главы кланов Исроила. Когда затрубят тревогу, пусть роды, которые стоят лагерем на востоке, трогаются в путь. Когда тревогу затрубят во второй раз, пусть трогаются в путь кланы на юге. Тревога будет сигналом того, что надо трогаться в путь. Собирая собрание, трубите в трубы, но не тревогу.

В трубы будут трубить священнослужители, сыновья Хоруна. Это установление для вас и грядущих поколений будет вечным. Когда в своей земле вы пойдёте биться с врагом, который теснит вас, трубите в трубы тревогу. Тогда Вечный, ваш Бог, вспомнит вас и избавит от врагов. 10 И во времена веселья, и в праздники Новолуния[a] трубите в трубы над вашими всесожжениями и жертвами примирения – это будет напоминанием о вас перед вашим Богом: Я – Вечный, ваш Бог.

Исроильтяне покидают Синай

11 В двадцатый день второго месяца (в середине весны), во второй год, облако поднялось от шатра соглашения. 12 Исроильтяне тронулись в путь из Синайской пустыни и шли, передвигаясь от одного места к другому, пока облако не остановилось в пустыне Паран. 13 Они в первый раз тронулись в путь по повелению Вечного, переданному через Мусо.

14 Первыми под своим знаменем двинулись войска стана Иуды. Над ними стоял Нахшон, сын Аминадава. 15 Нетанил, сын Цуара, стоял над войском рода Иссокора, 16 а Элиав, сын Хелона – над войском рода Завулона. 17 Священный шатёр сняли, и в путь тронулись гершониты и мерариты, которые носили его.

18 Следующими двинулись под своим знаменем войска стана Рувима. Над ними стоял Элицур, сын Шедеура. 19 Шелумиил, сын Цуришаддая, стоял над войском рода Шимона, 20 а Элиософ, сын Деуила – над войском рода Гада. 21 Затем, неся священную утварь, в путь тронулись каафиты. Священный шатёр нужно было ставить до их прихода на новое место.

22 Следующими двинулись под своим знаменем войска стана Ефраима. Над ними стоял Элишама, сын Аммихуда. 23 Гамалиил, сын Педацура, стоял над войском рода Манассы, 24 а Авидан, сын Гидеони – над войском рода Вениамина.

25 Последними, прикрывая тыл всех отрядов, двинулись под своим знаменем войска стана Дона. Над ними стоял Ахиезер, сын Аммишаддая. 26 Пагиил, сын Охрана, стоял над войском рода Ошера, 27 а Ахира, сын Енана, – над войском рода Неффалима. 28 Таким был порядок шествия войск исроильтян, когда они трогались в путь.

Всевышний Сам ведёт Свой народ

29 Мусо сказал Ховаву, сыну мадианитянина Иофора[b], тестя Мусо:

– Мы отправляемся в край, о котором Вечный сказал: «Я отдам его вам». Пойдём с нами, и мы будем хорошо относиться к тебе, ведь Вечный обещал Исроилу доброе.

30 Тот ответил:

– Нет, я не пойду. Я вернусь в свою землю к сородичам.

31 Но Мусо сказал:

– Прошу, не оставляй нас. Ведь ты знаешь, где в пустыне нам поставить лагерь, и будешь нашим проводником. 32 Если ты пойдёшь с нами, мы разделим с тобой всё добро, которое нам даст Вечный.[c]

33 Они тронулись в путь от горы Вечного и шли три дня. Сундук соглашения Вечного шёл перед ними эти три дня, указывая им место для отдыха, 34 а облако Вечного было над ними днём, когда они трогались в путь, покидая лагерь.

35 Когда с сундуком трогались в путь, Мусо говорил:

– Восстань, о Вечный!
    Да рассеются Твои недруги;
    да бегут перед Тобой ненавидящие Тебя.

36 А когда те, кто нёс сундук, останавливались, он говорил:

– Возвратись, о Вечный,
    к несметным тысячам Исроила.

Notas al pie

  1. Чис 10:10 Праздник Новолуния – исроильтяне, пользовавшиеся лунным календарём, праздновали начало каждого месяца, которое совпадало с новолунием.
  2. Чис 10:29 Букв.: «Рагуил». Рагуил – второе имя Иофора.
  3. Чис 10:32 В итоге Мусо уговорил Ховава, и тот пошёл вместе с исроильтянами (см. Суд. 1:16; 4:11).

Amplified Bible

Numbers 10

The Silver Trumpets

1The Lord spoke further to Moses, saying, “Make two trumpets of silver; you shall make them of hammered work. You shall use them to summon the congregation and to have the camps move out. When both are blown, all the congregation [that is, all adult males] shall gather before you at the doorway of the Tent of Meeting (tabernacle). However, if a single trumpet is blown, then the leaders, heads of the tribes of Israel, shall gather themselves to you. When you blow an alarm, the camps on the east side [of the tabernacle] shall set out. When you blow an alarm the second time, then the camps on the south side [of the tabernacle] shall set out. They shall blow an alarm whenever they are to move out [on their journeys]. When the assembly is to be gathered, you shall blow [the trumpets in short, sharp tones], but without sounding an alarm. The sons of Aaron, the priests, shall blow the trumpets; and the trumpets shall be for you a perpetual statute throughout your generations. When you go to war in your land against the enemy that attacks you, then sound an alarm with the trumpets, so that you may be remembered before the Lord your God, and you shall be saved from your enemies. 10 Also in the day of rejoicing, and in your appointed feasts, and at the beginnings of your months, you shall sound the trumpets over your burnt offerings, and over the sacrifice of your peace offerings; and they shall be as a reminder of you before your God. I am the Lord your God.”

The Tribes Leave Sinai

11 On the twentieth day of the second month in the second year [since leaving Egypt], the cloud [of the Lord’s presence] was lifted from over the tabernacle of the Testimony, 12 and the Israelites set out on their journey from the Wilderness of Sinai, and the cloud [of the Lord’s guiding presence] settled down in the Wilderness of Paran. 13 So they moved out for the first time in accordance with the command of the Lord through Moses. 14 The [a]standard of the camp of the sons of Judah, according to their armies, moved out first, Nahshon the son of Amminadab was [commander] over its army, 15 and Nethanel the son of Zuar was [commander] over the tribal army of the sons of Issachar; 16 and Eliab the son of Helon was [commander] over the tribal army of the sons of Zebulun.

17 Then the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who were carrying the tabernacle, moved out. 18 Next the [b]standard of the camp of the sons of Reuben, according to their armies, moved out, with Elizur the son of Shedeur [commander] over its army, 19 and Shelumiel the son of Zurishaddai was [commander] over the tribal army of the sons of Simeon, 20 and Eliasaph the son of Deuel was [commander] over the tribal army of the sons of Gad.

21 Then the Kohathites moved out, carrying the holy things, and the tabernacle was set up before they arrived. 22 Next the [c]standard of the camp of the sons of Ephraim moved out, according to their armies, with Elishama the son of Ammihud [commander] over its army, 23 and Gamaliel the son of Pedahzur was [commander] over the tribal army of the sons of Manasseh, 24 and Abidan the son of Gideoni was [commander] over the tribal army of the sons of Benjamin.

25 Then the [d]standard of the camp of the sons of Dan, according to their armies, which formed the rear guard for all the camps, moved out, with Ahiezer the son of Ammishaddai [commander] over its army, 26 and Pagiel the son of Ochran was [commander] over the tribal army of the sons of Asher, 27 and Ahira the son of Enan was [commander] over the tribal army of the sons of Naphtali. 28 This was the order of march of the sons of Israel by their armies as they moved out.

29 Then Moses said to Hobab the son of Reuel the Midianite, Moses’ father-in-law, “We are going to the place of which the Lord said, ‘I will give it to you.’ Come with us, and we will be good to you, for the Lord has promised good [things] concerning Israel.” 30 But Hobab [Moses’ brother-in-law] said to him, “I will not go; I will return to my own land and to my family.” 31 Then Moses said, “[e]Please do not leave us, for you know how we are to camp in the wilderness, and you will serve as eyes for us [as we make our trek through the desert]. 32 So if you will go with us, it shall be that [f]whatever good the Lord does for us, we will do the same for you.”

33 So they set out from the mountain of the Lord (Sinai) three days’ journey; and the ark of the covenant of the Lord went in front of them during the three days’ journey to seek out a resting place for them. 34 The cloud of the Lord was over them by day when they set out from the camp.

35 Whenever the ark set out, Moses said,

“Rise up, O Lord!
Let Your enemies be scattered;
And let those who hate You flee before You.”

36 And when the ark rested, Moses said,

“Return, O Lord,
To the myriad (many) thousands of Israel.”

Notas al pie

  1. Numbers 10:14 The three tribes under this standard were Judah, Issachar, and Zebulun.
  2. Numbers 10:18 The three tribes under this standard were Reuben, Simeon, and Gad.
  3. Numbers 10:22 The three tribes under this standard were Ephraim, Manasseh, and Benjamin.
  4. Numbers 10:25 The three tribes under this standard were Dan, Asher, and Naphtali.
  5. Numbers 10:31 The text does not say so, but Hobab seems to have remained with the Israelites, for later history shows that his descendants lived in Canaan (Judg 1:16; 1 Sam 15:6).
  6. Numbers 10:32 Lit that good which.