Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Нач 33

Примирение Якуба с Эсовом

1Якуб посмотрел и увидел, что идёт Эсов, и с ним четыреста человек. Он разделил детей между Лией, Рахилёй и двумя служанками. Якуб поставил служанок и их детей впереди, Лию и её детей за ними, а Рахилю с Юсуфом позади всех. Сам же он пошёл вперёд и, приближаясь к своему брату, поклонился до земли семь раз. Но Эсов побежал Якубу навстречу, обнял его, бросился ему на шею и расцеловал его; и они заплакали. Эсов посмотрел, увидел женщин и детей и спросил:

– Кто это с тобой?

Якуб ответил:

– Это дети, которых Всевышний милостиво дал твоему рабу.

Подошли служанки со своими детьми и поклонились. Потом подошли и поклонились Лия и её дети. После всех подошли Юсуф и Рахиля и тоже поклонились.

Эсов спросил Якуба:

– Почему ты послал все эти стада мне навстречу?

– Я хотел найти расположение в твоих глазах, мой господин, – ответил он.

Эсов сказал:

– У меня всего вдоволь, брат. Оставь своё себе.

10 – Нет, прошу тебя! – сказал Якуб. – Если я нашёл расположение в твоих глазах, то прими от меня этот дар. Для меня видеть твоё лицо – это как увидеть лицо Всевышнего, ты ведь принял меня так милостиво. 11 Пожалуйста, прими от меня эти дары, потому что Всевышний был милостив ко мне, и у меня есть всё, что мне нужно.

Якуб настаивал и Эсов принял дары. 12 Потом Эсов сказал:

– Идём, пора отправляться в путь; я буду держаться рядом с тобой.

13 Но Якуб ответил:

– Мой господин знает, что дети слабы и что я должен заботиться о дойных овцах и коровах: если их сильно гнать хотя бы один день, то животные погибнут. 14 Так что пусть мой господин идёт впереди своего раба, а я пойду медленно, как смогут идти стада впереди меня, и как смогут идти дети, пока не приду к моему господину в Сеир.

15 Эсов сказал:

– Позволь мне оставить с тобой несколько моих людей.

– Зачем же? – спросил Якуб. – Достаточно и того, что я нашёл расположение в глазах моего господина.

16 И Эсов в тот же день отправился в обратный путь к себе в Сеир. 17 Якуб же пошёл в Суккот, где он построил себе жилище и сделал шалаши для скота. Вот почему это место называется Суккот («шалаши»).

18 Придя из Паддан-Арама, Якуб благополучно прибыл в город Шахем в Ханоне и поселился перед городом. 19 За сто мер серебра[a] он купил у сыновей Еммора, отца Шахема, участок земли, на котором поставил свой шатёр. 20 Там он установил жертвенник и назвал его Ил-Илохе-Исроил («Всевышний, Бог Исроила»).

Notas al pie

  1. Нач 33:19 Букв.: «сто кесит» – древняя денежная мера неизвестного веса и достоинства.

O Livro

Gênesis 33

Jacob encontra­se com Esaú

11/2 Entretanto, a certa altura, reparou e viu à distância Esaú que se aproximava acompanhado dos seus quatrocentos homens. Dispôs então a família numa coluna de forma a ficarem à cabeça as duas criadas das suas mulheres com os filhos; a seguir Leia e os filhos e por fim Raquel e o filho José. 3/4 Depois Jacob foi para a frente e quando o irmão chegou inclinou­se numa profunda vénia sete vezes. Esaú correu ao seu encontro e abraçou­o afectuosamente, beijando­o, e ambos choraram de emoção!

Esaú observou as mulheres com os filhos e perguntou quem eram. “São os filhos que Deus, na sua bondade, me deu!”

6/7 Nesse momento as duas criadas aproximaram­se com os filhos e inclinaram­se numa vénia. A seguir veio Leia também com os filhos e fez o mesmo. Por fim foi a vez de Raquel, com José, virem igualmente cumprimentá­lo.

“E para que foi que enviaste à frente todos aqueles grupos de animais e de gente que encontrei?”

“Eram presentes meus, com o fim de ganhar a tua benevolência!”

“Mas, irmão, eu tenho abundância disso tudo! Guarda para ti essas riquezas que te pertencem!”

10/11 “Não! Peço­te que aceites tudo!”, insistiu, “porque para mim foi um grande alívio ver a forma amigável como me recebeste. No fundo eu apreendia tanto este encontro contigo como se tivesse de ir à própria presença de Deus! Por isso te peço que aceites este presente. Deus tem sido muito generoso para comigo e tenho em abundância de tudo.” Finalmente Esaú aceitou.

12 “Bom, então ponhamo­nos a caminho”, disse Esaú. “Os meus homens e eu próprio vos faremos companhia.”

13/14 Mas Jacob replicou: “Como podes ver, alguns dos meus filhos ainda são pequeninos. Aliás os rebanhos também têm as crias. Se formos um pouco mais depressa, cansar­se­ão e podem morrer. Assim é melhor que vás à frente, e nós vamos indo conforme podemos até que nos encontramos todos de novo em Seir.”

15 “Pois bem, vou deixar­te, em todo o caso, alguns dos meus homens contigo, para que te ajudem e te protejam.”

“Não”, teimou Jacob, “tudo nos há­de correr bem. A questão é que estejamos em paz os dois.”

16 E partiu Esaú nessa mesma altura para Seir.

17 Entretanto Jacob, com toda a sua gente, foi para Sucote, e aí levantou um acampamento, fazendo cabanas para o gado. (Por isso mesmo o lugar chama­se Sucote.) 18/19 Enfim chegaram em perfeita segurança a Siquem, na terra de Canaã, acampando junto à cidade. (Comprou a terra em que levantou o acampamento à família de Hamor, o pai de Siquem, pela quantia de 100 moedas de prata.) 20 Depois erigiu naquele mesmo sítio um altar a que chamou o Altar do Deus de Israel.