Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Мудр 3

Другие достоинства мудрости

1Сын мой, не забывай моего поучения
    и в сердце храни мои повеления:
они продлят дни твоей жизни
    и принесут тебе благоденствие.

Не дай любви и верности покинуть тебя;
    обвяжи ими шею свою,
    запиши их на сердце своём.
Тогда ты найдёшь расположение и доброе имя
    у Всевышнего и у людей.

Доверяй Вечному от всего сердца
    и не полагайся на собственный разум;
познавай Его во всех своих путях,
    и Он сделает ровными твои дороги[a].

Не будь мудрецом в своих глазах;
    бойся Вечного и избегай зла.
Это принесёт здоровье твоему телу
    и укрепит твои кости.

Чти Вечного своим достоянием,
    первыми плодами от всех своих урожаев.[b]
10 Тогда наполнятся до отказа твои амбары,
    и молодое вино переполнит твои давильни.

11 Сын мой, не отвергай наказания от Вечного
    и не презирай Его обличения,
12 ведь Вечный обличает того, кого любит,
    как отец – сына, который ему угоден.

13 Благословенны те, кто находит мудрость,
    те, кто обретают понимание,
14 потому что мудрость выгоднее серебра
    и приносит больший доход, чем золото.
15 Она дороже драгоценных камней;
    ничто из желаемого тобой не сравнится с ней.
16 Долгая жизнь – в её правой руке,
    а в левой – богатство и слава.
17 Пути её – пути приятные,
    и все дороги её – мирные.
18 Дерево жизни она для тех, кто овладеет ею;
    благословенны те, кто её удержит.

19 Мудростью Вечный основал землю,
    разумом утвердил небеса;
20 знанием Его были освобождены воды[c],
    и проливаются дождём облака.

21 Сын мой, храни здравомыслие и рассудительность,
    не теряй их из вида;
22 они будут жизнью для тебя,
    будут милостью, словно ожерелье на твоей шее.
23 Тогда пойдёшь по пути своему в безопасности,
    и ноги твои не споткнутся;
24 когда ляжешь, не будешь бояться,
    когда уснёшь, твой сон будет сладок.
25 Не бойся внезапной беды
    и гибели, что поразит нечестивых,
26 потому что Вечный будет твоей надеждой[d];
    Он сохранит твои ноги от западни.

27 Не отказывай в благе тем, кто его достоин,
    когда это в твоей власти.
28 Не говори ближнему: «Приходи-ка попозже, я дам тебе завтра»,
    когда у тебя есть то, что он просит.

29 Не замышляй зла против ближнего,
    который без опаски живёт рядом с тобой.
30 Не ссорься ни с кем без повода,
    когда тебе не причинили зла.

31 Не завидуй жестокому
    и не избирай ни одного из его путей,
32 потому что мерзок Вечному коварный,
    а праведному Он доверяет.

33 На доме нечестивого – проклятие Вечного,
    но жилище праведных Он благословляет.
34 Он высмеивает гордых насмешников,
    но смиренным Он даёт благодать.
35 Мудрые унаследуют славу,
    а глупцы – позор.

Notas al pie

  1. Мудр 3:6 Или: «и Он направит твои пути».
  2. Мудр 3:9 Исроильтяне должны были ежегодно приносить Вечному первые плоды своего урожая (см. Лев. 23:9-14; Чис. 18:12-13).
  3. Мудр 3:20 Или: «были разделены воды». Здесь речь может идти либо о сотворении мира (см. Нач. 1:6-8), либо о событиях Великого потопа (см. Нач. 7:11).
  4. Мудр 3:26 Или: «будет рядом с тобой».

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

箴言 3

信靠耶和華

1孩子啊,不要忘記我的訓言,
    要把我的誡命存在心裡,
因為這必使你延年益壽,
    幸福平安。
不要讓慈愛和信實離開你,
    要把他們繫在你的頸項上,
    刻在你的心坎上。
這樣,你必蒙上帝和世人的喜悅,
    享有美譽。

你要全心信靠耶和華,
    不可倚靠自己的悟性。
凡事都要尋求祂,
    祂必指引你走正路。
不要自以為有智慧,
    要敬畏耶和華,遠離惡事。
這樣可醫治你的身體,
    滋潤你的筋骨。
你要用自己的財富和一切初熟的物產來尊崇耶和華,
10 祂必使你五穀滿倉,
    榨酒池溢出新釀。
11 孩子啊,不可輕視耶和華的管教,
    也不可厭煩祂的責備。
12 因為耶和華責備祂所愛的人,
    就像父親責備他所疼愛的孩子。
13 找到智慧、得到悟性的人有福了,
14 因為智慧比銀子更有價值,
    比金子更有益處,
15 比珠寶更珍貴;
    你所喜愛的一切都難以相比。
16 智慧的右手有長壽,
    左手有富貴和尊榮。
17 她的路上有福樂,
    她的道上有平安。
18 對持守智慧的人來說,
    智慧是生命樹,
    緊握智慧的人必蒙祝福。
19 耶和華以智慧奠立大地,
    以悟性鋪設諸天;
20 祂的知識使深淵裂開,
    使天上降下甘霖。

21 孩子啊,你要守護智慧和明辨力,
    別讓她們離開你的視線。
22 她們必給你帶來生命,
    作你頸項上華美的裝飾。
23 如此,你必步履穩健,不致失足;
24 你必安然躺臥,睡得香甜。
25 不要怕突來的災禍,
    不要怕惡人遭毀滅,
26 因為耶和華是你的靠山,
    祂使你的腳不陷入網羅。

27 倘若有力量行善,
    就當幫助有需要的人,不要推託。
28 倘若可以幫忙,
    就不可對有求於你的鄰人說:
    「回去吧,明天再來,我必給你!」
29 鄰舍在你附近安分居住,
    不可謀害他。
30 別人若沒有害你,
    不要無故與他相爭。
31 不要羡慕殘暴之徒,
    也不可步其後塵,
32 因為耶和華憎惡邪僻之徒,
    喜愛正直的人。
33 耶和華咒詛惡人的家,
    賜福義人的家。
34 耶和華譏笑好譏誚的人,
    恩待謙卑的人。
35 智者得尊榮,
    愚人受羞辱。