Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Луко 10:1-42

Исо Масех посылает семьдесят учеников на служение

(Мат. 11:21-24)

1После этого Повелитель назначил ещё семьдесят учеников и послал их по два впереди Себя в каждый из городов и в каждое место, куда Он сам собирался прийти. 2Он сказал им:

– Жатвы много, а работников мало. Поэтому просите Хозяина жатвы, чтобы Он выслал работников на Свою жатву.

3– Идите! Вот Я посылаю вас, как ягнят в волчью стаю. 4Не берите с собой ни кошелька, ни сумки, ни сандалий и по дороге не задерживайтесь для долгих приветствий.

5Когда вы войдёте в дом, скажите вначале: «Мир этому дому». 6Если хозяин – человек, ищущий мира, то ваше благословение будет на нём, если же нет, то оно вернётся к вам. 7Оставайтесь в этом доме, ешьте и пейте то, что вам дадут, потому что работник заслуживает вознаграждения. Не переходите из дома в дом.

8Если вы войдёте в город и вас там примут, то ешьте всё, что вам предложат, 9исцеляйте их больных и говорите им: «Всевышний уже устанавливает среди вас Своё Царство». 10А если вы войдёте в какой-либо город и там вас не примут, то идите по улицам этого города и говорите: 11«Даже пыль вашего города, что пристала к нашим ногам, мы отряхиваем на вас10:11 См. сноску на 9:5., но всё же знайте: Всевышний уже устанавливает Своё Царство!» 12Говорю вам, что в Судный день Содому10:12 См. Нач. 19:1-29. будет легче, чем этому городу.

13– Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Вифсаида! Ведь если бы в Тире и Сидоне были совершены те же чудеса, что в вас, то они бы давно раскаялись, одевшись в рубище и сидя в пепле. 14Но в Судный день Тиру и Сидону будет легче, чем вам. 15И ты, Капернаум, думаешь, что будешь вознесён до небес? Нет, ты будешь сброшен в ад10:15 Букв.: «в мир мёртвых» (см. пояснительный словарь).,10:15 См. Ис. 14:13, 15..

16Потом Он сказал ученикам:

– Кто слушает вас, слушает Меня, и кто отвергает вас, тот отвергает Меня; а кто отвергает Меня, отвергает пославшего Меня.

Возвращение семидесяти учеников

(Мат. 11:25-27; 13:16-17)

17Семьдесят учеников возвратились к Исо радостные:

– Повелитель, – говорили они, – даже демоны подчиняются нам, когда мы приказываем им Твоим именем!

18Исо ответил:

– Я видел, как сатана упал с неба, словно молния! 19Вот Я дал вам власть наступать без вреда для вас на змей и скорпионов и преодолевать всю силу врага. 20Но радуйтесь не тому, что духи вам подчиняются, а тому, что ваши имена записаны на небесах.

21Тут Исо, исполненный радости, полученной от Святого Духа, сказал:

– Я славлю Тебя, Отец, Владыка неба и земли, за то, что Ты, утаив от мудрецов и учёных, открыл это младенцам. Да, Отец, это было угодно Тебе! 22Отец вверил Мне всё. Никто не знает, кто есть Сын, кроме Отца, и никто не знает, кто есть Отец, кроме Сына и того, кого Сын избирает, чтобы открыть ему Отца.

23Потом Он повернулся к Своим ученикам и сказал так, чтобы слышали только они:

– Благословенны глаза, видящие то, что вы видите. 24Я говорю вам, что много пророков и царей хотели увидеть то, что вы видите, но не увидели, хотели услышать то, что вы слышите, но не услышали.

Притча о милосердном сомарянине

(Мат. 22:34-40; Мк. 12:28-31)

25Тут встал один учитель Таврота и задал Исо вопрос, чтобы поймать Его на слове.

– Учитель, – спросил он, – что мне делать, чтобы наследовать вечную жизнь?

26– А что сказано в Тавроте? – спросил в Свою очередь Исо. – Как ты понимаешь?

27Тот ответил:

– «Люби Вечного, Бога твоего, всем сердцем и всей душой, всеми силами и всем разумом своим»10:27 Втор. 6:5., и «ближнего твоего, как самого себя»10:27 Лев. 19:18..

28– Правильно ты ответил, – сказал ему Исо. – Делай так, и ты будешь жить.

29Но учитель Таврота, желая как-то оправдать себя, спросил:

– А кто мой ближний?

30В ответ Исо сказал ему:

– Один человек шёл из Иерусалима в Иерихон. По дороге на него напали разбойники, которые раздели его, избили до полусмерти и ушли. 31Случайно по той же дороге проходил священнослужитель и, увидев этого человека, прошёл мимо по другой стороне дороги. 32Так же поступил и левит10:32 Левиты – один из двенадцати родов исроильского народа. Левитов Всевышний избрал быть помощниками священнослужителям.: дойдя до этого места и увидев пострадавшего, он обошёл его стороной. 33Но вот к тому месту, где он лежал, приблизился проезжавший мимо сомарянин10:33 Сомарянин – сомаряне были народом со смешанным происхождением. Потомки десяти северных родов Исроила и переселенцев из других частей Ассирийской империи, они признают только Таврот, но не другие книги Писания. Между сомарянами и иудеями существовала давняя вражда.. Он увидел беднягу и сжалился над ним. 34Он подошёл и перевязал его раны, промыв их маслом и вином. Затем он посадил пострадавшего на своего осла, привёз его в гостиницу и там ещё ухаживал за ним. 35На следующий день он дал хозяину гостиницы две серебряные монеты10:35 Букв.: «два динария». и сказал: «Присмотри за ним, а когда я буду возвращаться, то оплачу все дополнительные расходы». 36Кто из этих трёх был, по-твоему, ближним человеку, пострадавшему от рук разбойников?

37Учитель Таврота ответил:

– Тот, кто проявил к нему милость.

Тогда Исо сказал ему:

– Иди и ты поступай так же.

В гостях у Марьям и Марфы

38По пути Исо с учениками пришли в одно селение. Там женщина, по имени Марфа, пригласила Его в свой дом. 39У неё была сестра, которую звали Марьям. Марьям сидела у ног Исо и слушала, что Он говорил. 40Марфа же была занята приготовлением обеда. Она подошла к Исо и сказала:

– Повелитель, Тебе нет дела до того, что моя сестра оставила всю работу на меня одну? Скажи ей, чтобы она помогла мне!

41– Марфа, Марфа, – ответил Исо, – ты тревожишься и заботишься о многом, 42а нужно ведь только одно. Марьям выбрала лучшее, и это у неё не отнимется.

La Bible du Semeur

Luc 10:1-42

Jésus envoie soixante-douze disciples en mission

(Mt 9.37-38 ; 10.5-14)

1Après cela, le Seigneur choisit encore soixante-douze10.1 Certains manuscrits ont : soixante-dix. autres disciples et les envoya deux par deux, pour le précéder dans toutes les villes et les localités où il devait se rendre. 2Il leur disait : La moisson est abondante, mais les ouvriers peu nombreux. Priez donc le Seigneur à qui appartient la moisson d’envoyer des ouvriers pour moissonner. 3Allez : je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups. 4N’emportez ni bourse, ni sac de voyage, ni sandales, et ne vous attardez pas en chemin pour saluer les gens10.4 Les salutations orientales comprenaient tout un rituel..

5Lorsque vous entrerez dans une maison, dites d’abord : « Que la paix soit sur cette maison10.5 C’était la salutation juive habituelle en entrant dans une maison : Shalom.. » 6Si un homme de paix y habite, votre paix reposera sur lui. Si ce n’est pas le cas, elle reviendra à vous. 7Restez dans cette maison-là, prenez la nourriture et la boisson que l’on vous donnera, car « l’ouvrier mérite son salaire ». Ne passez pas d’une maison à l’autre pour demander l’hospitalité.

8Dans toute ville où vous irez et où l’on vous accueillera, mangez ce que l’on vous offrira, 9guérissez les malades qui s’y trouveront et dites aux gens : « Le royaume de Dieu est proche de vous. » 10Mais dans toute ville où vous entrerez et où l’on ne voudra pas vous recevoir, allez sur la place publique et dites : 11« La poussière de votre ville qui s’est attachée à nos pieds, nous la secouons contre vous. Sachez pourtant ceci : le royaume de Dieu est proche. »

(Mt 10.15 ; 11.20-24)

12Je vous assure qu’au jour du jugement, Sodome sera traitée avec moins de rigueur que cette ville-là.

13Malheur à toi, Chorazin10.13 Chorazin … Bethsaïda : deux villes voisines de Capernaüm. Tyr … Sidon : deux villes phéniciennes, donc non juives. ! Malheur à toi, Bethsaïda ! car si les miracles qui se sont produits au milieu de vous avaient eu lieu à Tyr et à Sidon10.13 Voir note Lc 6.17. Ces villes étaient réputées très corrompues., il y a longtemps que leurs habitants auraient changé et l’auraient manifesté en revêtant des habits de toile de sac et en se couvrant de cendre10.13 Allusion aux coutumes juives marquant le deuil et l’humiliation.. 14C’est pourquoi, au jour du jugement, ces villes seront traitées avec moins de rigueur que vous. 15Et toi, Capernaüm, crois-tu que tu seras élevée jusqu’au ciel ? Non ! Tu seras précipitée au séjour des morts.

16Il ajouta : Si quelqu’un vous écoute, c’est moi qu’il écoute, si quelqu’un vous rejette, c’est moi qu’il rejette. Or, celui qui me rejette, rejette celui qui m’a envoyé.

17Quand les soixante-douze10.17 Certains manuscrits ont : soixante-dix. disciples revinrent, ils étaient pleins de joie et disaient : Seigneur, même les démons se soumettent à nous quand nous leur donnons des ordres en ton nom !

18Il leur répondit : Je voyais Satan tomber du ciel comme l’éclair. 19Ecoutez : je vous ai donné le pouvoir de marcher sur les serpents et les scorpions10.19 Les scorpions, fréquents dans les pays chauds, peuvent causer des blessures douloureuses et graves par l’aiguillon empoisonné situé à l’extrémité de leur queue., et d’écraser toutes les forces de l’Ennemi, sans que rien ne puisse vous faire du mal. 20Toutefois, ce qui doit vous réjouir, ce n’est pas de voir que les esprits mauvais vous sont soumis, mais de savoir que vos noms sont inscrits dans le ciel.

Le privilège des disciples

(Mt 11.25-27)

21Au même moment, Jésus fut transporté de joie par le Saint-Esprit10.21 Certains manuscrits ont : par l’Esprit, et d’autres : en lui-même. et s’écria : Je te loue, ô Père, Seigneur du ciel et de la terre, parce que tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents, et que tu les as révélées à ceux qui sont tout petits. Oui, Père, car dans ta bonté, tu l’as voulu ainsi. 22Mon Père a remis toutes choses entre mes mains. Personne ne sait qui est le Fils, si ce n’est le Père ; et personne ne sait qui est le Père, si ce n’est le Fils et celui à qui le Fils veut le révéler.

(Mt 13.16-17)

23Puis, se tournant vers ses disciples, il leur dit en particulier : Heureux ceux qui voient ce que vous voyez ! 24Car, je vous l’assure : beaucoup de prophètes et de rois auraient voulu voir ce que vous voyez, mais ne l’ont pas vu ; ils auraient voulu entendre ce que vous entendez, mais ne l’ont pas entendu.

La parabole du bon Samaritain

25Un enseignant de la Loi se leva et posa une question à Jésus pour lui tendre un piège.

– Maître, lui dit-il, que dois-je faire pour obtenir la vie éternelle ?

26Jésus lui répondit : Qu’est-il écrit dans la Loi ? 27Comment la comprends-tu ?

Il lui répondit : Tu aimeras le Seigneur ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, de toute ton énergie et de toute ta pensée10.27 Dt 6.5., et ton prochain comme toi-même10.27 Lv 19.18..

28– Tu as bien répondu, lui dit Jésus : fais cela, et tu auras la vie.

29Mais l’enseignant de la Loi, voulant se donner raison, reprit : Oui, mais qui donc est mon prochain ?

30En réponse, Jésus lui dit : Il y avait un homme qui descendait de Jérusalem à Jéricho, quand il fut attaqué par des brigands. Ils lui arrachèrent ses vêtements, le rouèrent de coups et s’en allèrent, le laissant à moitié mort. 31Or il se trouva qu’un prêtre descendait par le même chemin. Il vit le blessé et, s’en écartant, poursuivit sa route. 32De même aussi un lévite10.32 Les lévites étaient chargés de certains services matériels dans le Temple. arriva au même endroit, le vit, et, s’en écartant, poursuivit sa route. 33Mais un Samaritain qui passait par là arriva près de cet homme. En le voyant, il fut pris de compassion. 34Il s’approcha de lui, soigna ses plaies avec de l’huile et du vin10.34 L’huile était communément utilisée pour adoucir la douleur et le vin pour désinfecter les plaies., et les recouvrit de pansements. Puis, le chargeant sur sa propre mule, il l’emmena dans une auberge où il le soigna de son mieux. 35Le lendemain, il sortit deux pièces d’argent10.35 Il s’agit de deniers (voir note 7.41)., les remit à l’aubergiste et lui dit : « Prends soin de cet homme, et tout ce que tu auras dépensé en plus, je te le rembourserai moi-même quand je repasserai. »

36Et Jésus ajouta : A ton avis, lequel des trois s’est montré le prochain de l’homme qui avait été victime des brigands ?

37– C’est celui qui a eu compassion de lui, lui répondit l’enseignant de la Loi.

– Eh bien, va, et agis de même, lui dit Jésus.

La meilleure part

38Pendant qu’ils étaient en route, Jésus entra dans un village. Là, une femme nommée Marthe l’accueillit dans sa maison. 39Elle avait une sœur appelée Marie. Celle-ci vint s’asseoir aux pieds de Jésus, et elle écoutait ce qu’il disait. 40Pendant ce temps, Marthe était affairée aux multiples travaux que demandait le service. Elle s’approcha de Jésus et lui dit : Maître, cela ne te dérange-t-il pas de voir que ma sœur me laisse seule à servir ? Dis-lui donc de m’aider.

41Mais le Seigneur lui répondit : Marthe, Marthe, tu t’inquiètes et tu t’agites pour beaucoup de choses ; 42il n’y en a qu’une seule qui soit vraiment nécessaire. Marie a choisi la meilleure part, et personne ne la lui enlèvera.