Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Ис 61

Год милости Всевышнего

1– Дух Владыки Вечного на Мне,
    потому что Вечный помазал[a] Меня
    возвещать бедным радостную весть.
Он послал Меня исцелять сокрушённых сердцем,
    провозглашать свободу пленникам
    и узникам – освобождение из темницы[b],
возвещать год милости Вечного
    и день возмездия нашего Бога,
утешать всех скорбящих
    и позаботиться о горюющих на Сионе –
дать им венок красоты вместо пепла,
    масло радости вместо скорби
    и одежду славы вместо духа отчаяния.
И назовут их Дубами Праведности,
    насаждёнными Вечным,
    чтобы явить Его славу.[c]

Они отстроят развалины вековые,
    восстановят места, разорённые в древности,
обновят разрушенные города,
    что лежали в запустении многие поколения.
Чужеземцы будут пасти ваши стада;
    иноземцы будут трудиться
    на полях ваших и в виноградниках.
И вы назовётесь священнослужителями Вечного,
    назовут вас служителями нашего Бога.
Вы будете пользоваться богатствами народов
    и хвалиться их сокровищами.

За свой прошлый стыд народ мой получит двойную плату,
    вместо позора он возрадуется о своём уделе;
они получат в удел двойную долю своей земли,
    и будет им вечная радость.

– Я, Вечный, люблю справедливость
    и ненавижу грабительство со злодейством.
По верности Моей Я награжу Мой народ
    и заключу с ним вечное соглашение.
Их потомки будут известны среди народов,
    и потомство их – среди племён.
Все, кто увидит их, поймут,
    что они – народ, благословенный Вечным.

10 Я ликую о Вечном;
    моя душа торжествует о Боге моём,
потому что Он облёк меня в одеяния спасения
    и одел меня в одежды праведности.
Я – словно жених, украшенный венком,
    словно невеста, украшенная драгоценностями.
11 Как почва выводит свои побеги,
    и как сад произращает семена,
так взрастит Владыка Вечный праведность и хвалу
    перед всеми народами.

Notas al pie

  1. Ис 61:1 Посредством обряда помазания человек посвящался на определённое служение. Такого помазания удостаивались пророки, цари и священнослужители.
  2. Ис 61:1 Или: «и прозрение слепым».
  3. Ис 61:3 Эти слова являются пророчеством об Исо Масехе (см. Лк. 4:18-19).

Bibelen på hverdagsdansk

Esajas 61

Herrens løfte om frelse

1Herrens Ånd er over mig, fordi han har udvalgt mig. Han har sendt mig for at bringe godt nyt til de afmægtige og genoprette dem, hvis hjerte er knust. Jeg skal forkynde frihed for de fangne og løse de bundnes bånd.[a] Det bliver en tid, hvor Herren tager imod alle, som kommer til ham, men han vil også straffe de ulydige. Han vil trøste dem, der sørger. Ja alle, som sørger i Zion, vil han give festdragt i stedet for sæk og aske, glæde i stedet for sorg, lovsang i stedet for tungsind. De skal kaldes de retfærdige egetræer, og de skal stå som vidnesbyrd om Herrens herlighed.

Byen og landet skal genopbygges

De hjemvendte skal bygge på ældgamle ruiner og genopbygge de ødelagte fortidsbyer, der har ligget forladt i mange generationer. Fremmede skal vogte jeres får, pløje jeres marker og passe jeres vinmarker. I skal kaldes Herrens præster og Guds tjenere, og I skal nyde nationernes rige ressourcer. I stedet for den store vanære, I før var genstand for, skal I nu opleve stor fremgang og evig glæde.

Den kommende frelse og herlighed

Herren siger: „Jeg elsker retfærdighed, og jeg hader røveri og forurettelse. Jeg vil give mit folk fuld erstatning og slutte en evig pagt med dem. Deres efterkommere skal blive kendt blandt folkeslagene, og alle, som ser dem, skal blive klar over, at Herren velsigner sit folk.”

10 Jeg vil glæde mig over Herren, juble over min Gud, for han har klædt mig i frelsens klæder og hyllet mig i retfærdighedens kappe. Jeg er som en brudgom i bryllupstøj, som en brud, der er smykket til bryllup. 11 Som frøene spirer frem af jorden, vil Gud Herren lade retfærdighed og lovsang vokse frem for alles øjne.

Notas al pie

  1. 61,1 LXX oversætter med: „give syn til de blinde.”