Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Ис 6

Призвание Исаии

1В год смерти царя Уззии[a] я видел Владыку, сидящего на престоле, высоком и превознесённом, и края Его одеяния наполняли храм. Над Ним парили серафимы[b], и у каждого было по шесть крыльев: двумя крыльями они закрывали свои лица, двумя закрывали ноги и двумя летали. Они восклицали друг другу:

– Свят, свят, свят Вечный, Повелитель Сил;
    вся земля полна Его славы!

От звука их голосов дрогнули косяки дверей, и храм наполнился дымом.

И тогда я воскликнул:

– Горе мне! Я погиб! Я человек с нечистыми устами, и живу среди народа с нечистыми устами, а глаза мои видели Царя, Вечного, Повелителя Сил.

Тогда один из серафимов подлетел ко мне, держа горящий уголь, который он взял щипцами с жертвенника. Он коснулся им моих уст и сказал:

– Вот, это прикоснулось к твоим устам; твоя вина снята, и твой грех очищен.

Затем я услышал голос Владыки, говорящего:

– Кого Мне послать? И кто пойдёт для Нас?

И я сказал:

– Вот я. Пошли меня!

Он сказал:

– Пойди и скажи этому народу:

«Слушать слушайте, но не понимайте,
    смотреть смотрите, но не разумейте».
10 Ожесточи сердце этого народа,
    закрой их уши
    и сомкни им глаза,
чтобы они не смогли увидеть глазами,
    услышать ушами
    и понять сердцем,
чтобы не обратились и не получили исцеление.

11 Тогда я спросил:

– Надолго ли Ты отправляешь меня, Владыка?

И Он ответил:

– Пока города не лягут руинами
    и не останутся без жителей;
пока дома не будут брошены,
    и поля не будут опустошены и разграблены;
12 пока Вечный не изгонит всех,
    и страна не будет совершенно заброшена.
13 И пусть в ней останется десятая часть её жителей,
    она будет снова опустошена.
Но как от теревинфа[c] и от дуба
    остаётся корень, когда их срубят,
так и оставшийся святой народ, словно корень,
    породит новую жизнь.

Notas al pie

  1. Ис 6:1 Царь Уззия умер приблизительно в 740 г. до н. э.
  2. Ис 6:2 Серафим – один из высших ангельских чинов.
  3. Ис 6:13 Теревинф – невысокое дерево (до пяти метров) с широкой кроной. Распространено в тёплых сухих местах в самом Исроиле и в соседних районах.

New Living Translation

Isaiah 6

Isaiah’s Cleansing and Call

1It was in the year King Uzziah died[a] that I saw the Lord. He was sitting on a lofty throne, and the train of his robe filled the Temple. Attending him were mighty seraphim, each having six wings. With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they flew. They were calling out to each other,

“Holy, holy, holy is the Lord of Heaven’s Armies!
    The whole earth is filled with his glory!”

Their voices shook the Temple to its foundations, and the entire building was filled with smoke.

Then I said, “It’s all over! I am doomed, for I am a sinful man. I have filthy lips, and I live among a people with filthy lips. Yet I have seen the King, the Lord of Heaven’s Armies.”

Then one of the seraphim flew to me with a burning coal he had taken from the altar with a pair of tongs. He touched my lips with it and said, “See, this coal has touched your lips. Now your guilt is removed, and your sins are forgiven.”

Then I heard the Lord asking, “Whom should I send as a messenger to this people? Who will go for us?”

I said, “Here I am. Send me.”

And he said, “Yes, go, and say to this people,

‘Listen carefully, but do not understand.
    Watch closely, but learn nothing.’
10 Harden the hearts of these people.
    Plug their ears and shut their eyes.
That way, they will not see with their eyes,
    nor hear with their ears,
nor understand with their hearts
    and turn to me for healing.”[b]

11 Then I said, “Lord, how long will this go on?”

And he replied,

“Until their towns are empty,
    their houses are deserted,
    and the whole country is a wasteland;
12 until the Lord has sent everyone away,
    and the entire land of Israel lies deserted.
13 If even a tenth—a remnant—survive,
    it will be invaded again and burned.
But as a terebinth or oak tree leaves a stump when it is cut down,
    so Israel’s stump will be a holy seed.”

Notas al pie

  1. 6:1 King Uzziah died in 740 B.c.
  2. 6:9-10 Greek version reads And he said, “Go and say to this people, / ‘When you hear what I say, you will not understand. / When you see what I do, you will not comprehend.’ / For the hearts of these people are hardened, / and their ears cannot hear, and they have closed their eyes— / so their eyes cannot see, / and their ears cannot hear, / and their hearts cannot understand, / and they cannot turn to me and let me heal them.” Compare Matt 13:14-15; Mark 4:12; Luke 8:10; Acts 28:26-27.