Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Ис 49

Спасение через Раба Вечного[a]

1– Слушайте Меня, острова;
    внимайте, дальние народы!
Вечный призвал Меня, прежде чем Я родился;
    Он дал Мне имя, когда Я был во чреве матери.
Он сделал уста Мои, как острый меч;
    в тени руки Своей Он укрыл Меня.
Он сделал Меня заострённой стрелой
    и убрал Меня в Свой колчан.
Он сказал Мне: «Ты – Мой Раб,
    Исроил, в Тебе Я прославлюсь».
Но Я сказал: «Я трудился напрасно;
    Я зря, впустую растратил силы.
И всё-таки Вечный оправдает Меня,
    и награда Моя – у Моего Бога».

И ныне говорит Вечный,
    Тот, Кто во чреве Меня сотворил,
чтобы Я был Его Рабом,
    чтобы вернуть к Нему потомков Якуба
    и собрать к Нему Исроил,
ведь Я славен в глазах Вечного,
    и Всевышний стал Моей силой.
Он говорит:
«Слишком мало для тебя быть Моим Рабом,
    восстановить роды Якуба
    и возвратить уцелевших Исроила.
Я сделаю Тебя светом для других народов,
    чтобы спасение Моё достигло концов земли».

Так говорит Вечный,
    Искупитель Исроила и святой Бог его,
глубоко презираемому, отвратительному для народа
    Рабу властелинов:
– Цари увидят Тебя и встанут,
    вожди увидят Тебя и поклонятся,
ради Вечного, Который верен,
    ради святого Бога Исроила, Который Тебя избрал.

Так говорит Вечный:

– В благоприятное время Я отвечу Тебе
    и в день спасения помогу Тебе;
Я буду хранить Тебя
    и сделаю Тебя посредником Моего соглашения с народом,
чтобы восстановить страну
    и раздать новым владельцам её разорённые уделы;
чтобы сказать пленникам: «Выходите!» –
    и тем, кто во тьме: «Вы свободны!»

Они будут пастись возле дорог
    и находить пастбища на голых холмах.
10 Они не будут ни голодать, ни жаждать;
    не поразят их ни зной пустыни, ни солнце.
Имеющий милость к ним будет вести их
    и приведёт к источникам вод.
11 Я превращу все горы Мои в дороги,
    и пути Мои будут подняты.
12 Вот, идут они издалека –
    кто с севера, кто с запада,
    кто из земли Синим[b].

13 Кричите от радости, небеса,
    ликуй, земля,
    запевайте песню, о горы!
Ведь Вечный утешает Свой народ
    и Своих страдальцев помилует.

Возрождение Исроила

14 Но Иерусалим[c] сказал:

– Вечный оставил меня,
    Вечный обо мне забыл.

15 – Может ли мать забыть ребёнка, что у её груди,
    и не пожалеть дитя, которое она родила?
Но даже если она забудет,
    Я тебя не забуду!
16 Вот, Я начертал тебя на ладонях Своих;
    стены твои всегда предо Мною.
17 Твои сыновья придут быстро,
    а те, кто тебя разрушал и разорял, удалятся.
18 Подними глаза и посмотри вокруг:
    все твои сыновья собрались и пришли к тебе.
Верно, как и то, что Я живу, –
    возвещает Вечный, –
ты оденешься всеми ими, словно убранствами,
    наденешь их, как невеста.

19 Пусть ты разрушена и опустошена,
    и земля твоя разорена,
но теперь ты станешь слишком тесна для твоих обитателей,
    и пожиравшие тебя удалятся.
20 Ты ещё услышишь, как скажут дети,
    родившиеся у тебя после потери прежних:
«Это место для нас слишком тесно;
    дай нам больше земли, чтобы жить».
21 Тогда ты скажешь в сердце своём:
    «Кто родил мне их?
Я потеряла детей и была бесплодна;
    я находилась в плену и была отвержена.
    Кто их вырастил?
Я осталась совсем одна,
    но они – откуда они?»

22 Так говорит Владыка Вечный:

– Вот, Я рукою дам знак народам
    и подниму Своё знамя племенам.
Они принесут твоих сыновей на руках
    и твоих дочерей – на плечах своих.
23 Цари будут воспитателями твоих детей,
    а царицы – их кормилицами.
Они будут кланяться перед тобой лицом до земли,
    будут лизать пыль у ног твоих.
Тогда ты узнаешь, что Я – Вечный,
    и те, кто надеется на Меня, не будут разочарованы.

24 Можно ли отнять добычу у сильных
    или отбить пленников у жестокого?

25 Но так говорит Вечный:

– Да, добыча сильных будет отнята,
    и пленники жестокого будут отбиты.
Я буду состязаться с теми, кто состязается с тобой,
    и детей твоих Я спасу.
26 Я заставлю твоих притеснителей есть свою плоть;
    они опьянеют от собственной крови, как от вина.
И узнают все люди,
    что Я, Вечный, – твой Спаситель,
    твой Искупитель, могучий Бог Якуба.

  1. Ис 49:1 Это вторая из песен о Рабе Вечного (см. также 42:1-9; 50:4-11; 52:13–53:12). См. сноску на 42:1-9.
  2. Ис 49:12 Синим – возможно, город в Египте.
  3. Ис 49:14 Букв.: «Сион».

Thai New Contemporary Bible

อิสยาห์ 49

ผู้รับใช้ขององค์พระผู้เป็นเจ้า

1จงฟังข้าพเจ้าเถิด บรรดาเกาะแก่งทั้งหลายเอ๋ย
ชนชาติไกลโพ้นทั้งหลาย ฟังทางนี้
องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสเรียกข้าพเจ้าตั้งแต่ข้าพเจ้ายังไม่เกิด
ทรงเอ่ยชื่อข้าพเจ้าตั้งแต่ข้าพเจ้าถือกำเนิด
พระองค์ทรงทำให้ปากของข้าพเจ้าเหมือนดาบคมกริบ
ทรงซ่อนข้าพเจ้าไว้ในร่มเงาแห่งพระหัตถ์
ทรงทำให้ข้าพเจ้าเป็นลูกธนูคมปลาบ
และทรงเก็บข้าพเจ้าไว้ในแล่งธนูของพระองค์
พระองค์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “อิสราเอล เจ้าเป็นผู้รับใช้ของเรา
เราจะสำแดงเกียรติบารมีของเราในตัวเจ้า”
แต่ข้าพเจ้ากล่าวว่า “ข้าพเจ้าตรากตรำไปอย่างไร้จุดหมาย
ลงแรงไปโดยเปล่าประโยชน์และไร้ค่า
ถึงกระนั้นสิ่งที่ข้าพเจ้าควรได้ก็อยู่ในพระหัตถ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้า
บำเหน็จของข้าพเจ้าอยู่ที่พระเจ้าของข้าพเจ้า”

และบัดนี้องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า
พระองค์ผู้ทรงสร้างข้าพเจ้าในครรภ์มารดา เพื่อให้เป็นผู้รับใช้ของพระองค์
เพื่อนำยาโคบกลับมายังพระองค์
และรวบรวมอิสราเอลมายังพระองค์เอง
เพราะข้าพเจ้ามีเกียรติในสายพระเนตรขององค์พระผู้เป็นเจ้า
และพระเจ้าทรงเป็นพละกำลังของข้าพเจ้า
พระองค์ตรัสว่า
“เป็นการเล็กน้อยเกินไปที่จะให้เจ้าเป็นผู้รับใช้ของเรา
เพื่อฟื้นฟูชนเผ่าต่างๆ ของยาโคบให้กลับสู่สภาพเดิม
และนำชนอิสราเอลเหล่านั้นซึ่งเราสงวนไว้กลับมาหาเรา
เราจะให้เจ้าเป็นแสงสว่างสำหรับชนต่างชาติด้วย
เพื่อเจ้าจะนำความรอดของเราไปจนถึงสุดปลายแผ่นดินโลก”

พระยาห์เวห์ พระผู้ไถ่
องค์บริสุทธิ์แห่งอิสราเอล
ตรัสแก่ผู้นั้นซึ่งเป็นที่รังเกียจเดียดฉันท์ของชาติ
ผู้เป็นคนรับใช้ของบรรดาผู้ครอบครองนั้นว่า
“กษัตริย์ทั้งหลายจะเห็นเจ้าแล้วยืนขึ้น
เจ้านายทั้งปวงจะเห็นเจ้าแล้วหมอบกราบ
เนื่องด้วยองค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ทรงซื่อสัตย์
องค์บริสุทธิ์แห่งอิสราเอลผู้ทรงเลือกสรรเจ้า”

การกอบกู้อิสราเอล

องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า

“ในเวลาแห่งความโปรดปราน เราจะตอบเจ้า
และในวันแห่งความรอด เราจะช่วยเจ้า
เราจะปกป้องเจ้า
และทำให้เจ้าเป็นพันธสัญญาแก่เหล่าประชากร
เพื่อให้ดินแดนนั้นกลับคืนสู่ปกติสุข
และรื้อฟื้นกรรมสิทธิ์ซึ่งถูกทิ้งร้างขึ้นมาใหม่
เพื่อกล่าวแก่เชลยว่า ‘ออกมาเถิด’
และกล่าวแก่ผู้อยู่ในความมืดมนว่า ‘จงเป็นอิสระ!’

“พวกเขาจะเลี้ยงชีพอยู่ริมทาง
และพบทุ่งหญ้าบนเนินเขาแห้งแล้งทุกแห่ง
10 เขาจะไม่หิวหรือกระหาย
แสงอาทิตย์แรงกล้าและลมทะเลทรายอันร้อนระอุจะไม่แผดเผาเขาอีกต่อไป
พระองค์ผู้ทรงเอ็นดูสงสารเขาจะนำเขา
และพาเขามายังริมธารน้ำพุ
11 เราจะเปลี่ยนภูเขาทุกลูกของเราให้เป็นทางเรียบ
และทางหลวงของเราจะถูกยกขึ้น
12 ดูเถิด พวกเขาจะมาจากแดนไกล
บางคนมาจากทางเหนือ บางคนมาจากทางตะวันตก
บางคนก็มาจากอัสวาน[a]

13 ฟ้าสวรรค์เอ๋ย จงโห่ร้องยินดี
โลกเอ๋ย จงเปรมปรีดิ์
ภูเขาทั้งหลายเอ๋ย จงเปล่งเสียงร้องเพลง!
เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงปลอบโยนประชากรของพระองค์
และจะทรงเอ็นดูสงสารผู้ที่ทุกข์ทรมานของพระองค์

14 แต่ศิโยนกล่าวว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าทอดทิ้งข้าแล้ว
องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงลืมข้าไปแล้ว”

15 “แม่จะลืมลูกน้อยในอก
และจะไม่เอ็นดูสงสารลูกที่นางให้กำเนิดได้หรือ?
แม้นางอาจจะลืมได้
แต่เราจะไม่ลืมเจ้า!
16 ดูเถิด เราได้สลักชื่อของเจ้าไว้บนฝ่ามือของเรา
กำแพงของเจ้าอยู่ตรงหน้าเราเสมอ
17 ลูกๆ ของเจ้ารีบรุดมา
และบรรดาผู้ที่ทำให้เจ้าเริศร้างก็ไปจากเจ้า
18 เงยหน้าขึ้นมองไปรอบๆ เถิด
ลูกๆ ทั้งหมดของเจ้าพากันมาหาเจ้า”
องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “เรามีชีวิตอยู่แน่ฉันใด
พวกเขาจะเป็นเครื่องประดับตกแต่งของเจ้าฉันนั้น
เจ้าจะเหมือนเจ้าสาว มีพวกเขาเป็นอาภรณ์ประดับ

19 “ถึงแม้ว่าเจ้าถูกทำให้เป็นซากปรักหักพังและเริศร้าง
ดินแดนของเจ้าถูกทิ้งร้าง
แต่บัดนี้เจ้าจะกลับคับแคบเกินไปสำหรับประชากรของเจ้า
และผู้ที่ล้างผลาญเจ้าจะไปไกลลิบลับ
20 ลูกหลานซึ่งเกิดในช่วงที่เจ้าเป็นเชลย
จะพูดให้เจ้าได้ยินว่า
‘ที่นี่คับแคบเกินไปสำหรับเรา
ขอที่อาศัยกว้างขวางกว่านี้เถิด’
21 แล้วเจ้าจะรำพึงว่า
‘ใครหนอได้ให้กำเนิดคนทั้งหมดนี้แก่เรา?
เราถูกพลัดพรากและเป็นหมัน
ตกเป็นเชลยและถูกทอดทิ้ง
ใครหนอเลี้ยงดูคนเหล่านี้ขึ้นมา?
เราถูกทิ้งไว้เดียวดาย
แล้วคนเหล่านี้มาจากไหนกัน?’ ”

22 พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตตรัสว่า

“ดูเถิด เราจะส่งสัญญาณแก่บรรดาชนชาติต่างๆ
เราจะชูธงของเราให้ชนชาติทั้งหลาย
พวกเขาจะอุ้มลูกชายของเจ้าไว้ในอ้อมแขนพากลับมาหาเจ้า
ส่วนลูกสาวของเจ้าจะให้ขี่คอเขามา
23 กษัตริย์ทั้งหลายจะเป็นพ่อบุญธรรมของเจ้า
และราชินีทั้งหลายเป็นแม่ผู้เลี้ยงดูเจ้า
พวกเขาจะหมอบกราบซบหน้าลงที่พื้นตรงหน้าเจ้า
เขาจะเลียธุลีแทบเท้าเจ้า
เมื่อนั้นเจ้าจะรู้ว่าเราคือพระยาห์เวห์
ผู้ที่หวังในเราจะไม่ผิดหวัง”

24 จะแย่งชิงเหยื่อไปจากนักรบ
หรือจะช่วยเชลยจากบรรดาผู้ดุร้าย[b]ได้หรือ?

25 แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า

“เชลยจะถูกริบคืนจากนักรบ
สิ่งที่ถูกปล้นจะถูกริบคืนจากผู้ดุร้าย
เราจะต่อสู้กับบรรดาผู้ที่ต่อสู้เจ้า
และเราจะช่วยลูกๆ ของเจ้าให้รอด
26 เราจะทำให้ผู้ที่กดขี่ข่มเหงเจ้ากินเนื้อของตนเอง
พวกเขาจะเมาด้วยเลือดของตนเองเหมือนเมาเหล้าองุ่น
และมวลมนุษยชาติจะรู้ว่า
เรา พระยาห์เวห์ คือพระผู้ช่วยให้รอดของเจ้า
เป็นพระผู้ไถ่ของเจ้า องค์ทรงฤทธิ์ของยาโคบ”

  1. 49:12 ฉบับ MT. ว่าสินิม
  2. 49:24 ฉบับ MT. ว่าผู้ชอบธรรม(ดูฉบับ LXX. และข้อ 25)